SCRUTATIO

Lunedi, 13 luglio 2026 - Santa Clelia Barbieri ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 24


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBiblia Matos Soares
1 La sabiduría hace el elogio de sí misma y se gloría en medio de su pueblo,1 A sabedoria faz o seu próprio elogio, honra-se em Deus, gloria-se no meio do seu povo; abre a sua boca na Assembleia do Altíssimo, glorifica-se diante dos seus exércitos,
2 abre la boca en la asamblea del Altísimo y se gloría delante de su Poder:
3 «Yo salí de la boca del Altísimo y cubrí la tierra como una neblina.3 é exaltada no meio do seu povo, e admirada na assembleia santa.
4 Levanté mi carpa en las alturas, y mi trono estaba en una columna de nube.4 Entre a multidão dos escolhidos, recebe louvores, e entre os abençoados recebe bênçãos.
5 Yo sola recorrí el circuito del cielo y anduve por la profundidad de los abismos.5 Ela diz: Eu saí da boca do Altíssimo, primogénita antes de todas as criaturas.
6 Sobre las olas del mar y sobre toda la tierra, sobre todo pueblo y nación, ejercí mi dominio.6 Eu fiz com que nascesse nos céus uma luz indefectível, e como uma névoa cobri toda a terra.
7 Entre todos ellos busqué un lugar de reposo, me pregunté en qué herencia podría residir.7 Eu habitei nos lugares mais altos, e o meu trono é sobre uma coluna de nuvem.
8 Entonces, el Creador de todas las cosas me dio una orden, el que me creó me hizo instalar mi carpa, él me dijo: «Levanta tu carpa en Jacob y fija tu herencia en Israel».8 Sozinha percorri a abóbada celeste, penetrei na profundidade do abismo, andei sobre as ondas do mar.
9 El me creó antes de los siglos, desde el principio, y por todos los siglos no dejaré de existir.9 Caminhei por toda a terra. Imperei sobre todos os povos
10 Ante él, ejercí el ministerio en la Morada santa, y así me he establecido en Sión;10 e sobre todas as nações.
11 él me hizo reposar asimismo en la Ciudad predilecta, y en Jerusalén se ejerce mi autoridad.11 Tive debaixo dos meus pés, com o meu poder, os corações de todos os grandes e pequenos; entre todos busquei um lugar de repouso, e uma morada na herança do Senhor.
12 Yo eché raíces en un Pueblo glorioso, en la porción del Señor, en su herencia.12 Então o Criador de tudo deu-me os seus preceitos, falou-me; aquele que me criou descansou no meu tabernáculo.
13 Crecí como un cedro en el Líbano y como un ciprés en los montes del Hermón;13 Disse-me: Habita em Jacob, possui a tua herança em Israel, e lança raízes entre os meus escolhidos.
14 crecí como una palmera en Engadí y como los rosales en Jericó; como un hermoso olivo en el valle, y como un plátano, me elevé hacia lo alto.14 Eu fui criada desde o princípio, antes dos séculos, e não deixarei de existir até ao fim dos séculos, e exerci diante dele o meu ministério na morada santa.
15 Yo exhalé perfume como el cinamomo, como el aspálato fragante y la mirra selecta, como el gálbano, la uña aromática y el estacte, y como el humo del incienso en la Morada.15 Assim me fixei em Sião, repousei na cidade santa, e em Jerusalém está o meu poder.
16 Extendí mis ramas como un terebinto, y ellas son ramas de gloria y de gracia.16 Deitei raízes no meio dum povo glorioso, cuja herança está na parte do meu Deus, e na assembleia dos santos estabeleci a minha morada.
17 Yo, como una vid, hice germinar la gracia, y mis flores son un fruto de gloria y de riqueza.17 Elevei-me como o cedro do Líbano, como o cipreste do monte Sião.
18 [Yo soy la madre del amor hermoso, del temor, de la ciencia y de la santa esperanza. Yo, que permanezco para siempre, soy dada a todos mis hijos, a los que han sido elegidos por Dios.]18 Cresci como a palmeira de Cades, como as roseiras de Jericó.
19 ¡Vengan a mí, los que me desean, y sáciense de mis productos!19 Elevei-me como uma formosa oliveira nos campos, como o plátano no caminho à beira das águas.
20 Porque mi recuerdo es más dulce que la miel y mi herencia, más dulce que un panal.20 Difundi um perfume como o cinamomo e o bálsamo aromático, e como mirra escolhida exalei suave odor.
21 Los que me coman, tendrán hambre todavía, los que me beban, tendrán más sed.21 Perfumei a minha habitação como o estoraque, o gálbano, o onix e a mirra, e como a gota de incenso caída por si própria; a minha fragrância é como a dum bálsamo sem mistura.
22 El que me obedezca, no se avergonzará, y los que me sirvan, no pecarán».22 Estendi os meus ramos como o terebinto; os meus ramos são ramos de honra e de graça.
23 Todo esto es el libro de la Alianza del Dios Altísimo, la Ley que nos prescribió Moisés como herencia para las asambleas de Jacob.23 Como a vide lancei flores dum agradável cheiro; e as minhas flores dão frutos de glória e de riqueza.
24 [No dejen de buscar su fuerza en el Señor; permanezcan unidos a él, para que él los fortalezca. El Señor todopoderoso es el único Dios y, fuera de él, no hay otro salvador.]24 Eu sou a mãe do amor formoso, do temor, da ciência e da santa esperança.
25 Ella hace desbordar la Sabiduría como el Pisón y como el Tigris en los días de los primero frutos;25 Em mim há toda a graça do caminho e da verdade, em mim toda a esperança da vida e da virtude.
26 inunda de inteligencia como el Eufrates y como el Jordán en los tiempos de la cosecha;26 Vinde a mim todos os que me desejais, e enchei-vos dos meus frutos,
27 prodiga la instrucción como el Nilo, como el Guijón en los días de la vendimia.27 porque o meu espírito é mais doce do que o mel, e possuir-me é mais suave que o favo de mel.
28 El primero no terminó de conocerla y el último ni siquiera la vislumbra.28 A minha memória durará por toda a série dos séculos.
29 Porque su pensamiento es más vasto que el océano y su designio, más profundo que el gran Abismo.29 Aqueles que me comem terão ainda fome. e os que me bebem terão ainda sede.
30 En cuanto a mí, como un canal que brota de un río, como una acequia, salí a un jardín30 Aquele que me ouve não será confundido, e os que agem por mim não pecarão.
31 y dije: «Regaré mi huerta y empaparé mis canteros». ¡De pronto, mi canal se convirtió en un río, y mi río se transformó en un mar!31 Aqueles que me tornam conhecida terão a vida eterna.
32 Aún haré brillar la instrucción como la aurora e irradiaré su luz lo más lejos posible;32 Tudo isto é o livro da vida, a aliança do altíssimo e o conhecimento da verdade.
33 aún derramaré la enseñanza como una profecía y la dejaré para las generaciones futuras.33 Moisés deu-nos a lei com os preceitos da justiça, a herança da casa de Jacob e as promessas feitas a Israel.
34 Porque yo no he trabajado sólo para mí, sino para todos los que buscan la sabiduría.34 (O Senhor) prometeu a Davide, seu servo, que faria sair dele um rei fortíssimo, o qual se sentaria sobre um trono de glória para sempre.
35 É ela (a lei) que espalha ,a sabedoria como o Fison (as suas águas), e como o Tigre no tempo dos frutos novos.
36 É ela que faz transbordar a inteligência como o Eufrates, como o Jordão no tempo da ceifa.
37 É ela que derrama a ciência como o Nilo, e que aumenta as suas águas como o Geon no tempo da vindima.
38 Nem o primeiro (que a estudou) a acabou de conhecer, nem, igualmente, o último de a descobrir.
39 Os seus pensamentos são mais vastos do que o mar, e os seus conselhos mais profundos do que o grande abismo.
40 Eu, a Sabedoria, fiz correr os rios.
41 Eu sou como o caminho da água imensa derivada dum rio, como o canal duma ribeira, e como um aqueduto que sai do paraíso.
42 Eu disse: Regarei as plantas do meu jardim, saciarei de água os frutos do meu prado.
43 E eis que o meu curso de água se tornou um caudaloso rio, e o meu rio se tornou um mar.
44 Com efeito, a luz da doutrina, com que a todos ilustro, é como a luz da aurora; eu a manifestarei ao longe.
45 Penetrarei todas as partes inferiores da terra, lançarei os olhos por todos os que dormem, e iluminarei todos os que esperam no Senhor.
46 Continuarei a espalhar a minha doutrina como uma profecia, e deixá-la-ei aos que andam em busca da sabedoria, e não cessarei (de estar presente), de geração em geração, até ao século santo.