Scrutatio

Martedi, 28 maggio 2024 - Santi Emilio, Felice, Priamo e Feliciano ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 18


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA VOLGARE
1 El que vive para siempre creó todas las cosas por igual;1 Colui che vive in eterno, creoe tutte le cose insieme. Iddio solo sarae giustificato, e permane re invitto in eterno.
2 sólo el Señor será hallado justo y no hay otro fuera de él.2 Chi sarae sufficiente a narrare le opere sue?
3 El gobierna el mundo con la palma de la mano y todo obedece a su voluntad, ya que él, por su poder, es el Rey de todas las cosas y separa las sagradas de las profanas.3 Chi cercherae le maraviglie sue?
4 A nadie le dio el poder de anunciar sus obras: ¿quién rastreará su grandeza?4 Chi racconterae la virtude della grandezza sua? e chi aggiugnerae a narrare la misericordia sua?
5 ¿Quién podrá medir la magnitud de su fuerza y quién pretenderá narrar sus misericordias?5 Non si possono scemare e accrescere (per uomo) nè trovare le maraviglie di Dio.
6 No hay nada que quitar, nada que añadir, y es imposible rastrear las maravillas del Señor.6 Quando l' uomo averà consumato, allora comincerà; e quando l' uomo si riposerà, allora adoperrae.
7 Cuando el hombre llega al fin, está sólo al comienzo; cuando se detiene, no sale de su estupor.7 Che è l'uomo, e che è la grazia sua? e che è bene, o che è male di colui?
8 ¿Qué es el hombre? ¿Para qué sirve? ¿Cuál es su bien y cuál es su mal?8 Il numero dei dì dell' uomo, sì come fosse molto, in cento anni; sì come gocciola d'acqua di mare, e sì come il sassolino della rena, così sono piccioli (li dì e) gli anni nel dì del secolo.
9 La vida de un hombre dura cien años a lo más:9 Per questo è Iddio paziente in loro, e sparge sopra loro la misericordia sua.
10 como una gota del mar y como un grano de arena, son sus pocos años frente a la eternidad.10 Vide la presunzione del cuore loro, che è rea; e conobbe la sovversione loro, che è malvagia.
11 Por eso el Señor es paciente con ellos y derrama sobre ellos su misericordia.11 Però (che) adempiè la misericordia in loro, e mostrò loro la via della dirittura.
12 El ve y conoce qué miserable es su fin, y por eso multiplica su perdón.12 La misericordia dell' uomo è circa del prossimo suo; ma la misericordia di Dio sì è sopra tutta la carne.
13 El hombre sólo tiene misericordia de su prójimo, pero el Señor es misericordioso con todos los vivientes. El reprende, corrige y enseña, y los hace volver como el pastor a su rebaño.13 Colui che ha misericordia, ammaestra e insegna, sì come lo pastore la greggia sua.
14 El tiene misericordia con los que aceptan la instrucción y está siempre dispuestos a cumplir sus decretos.14 Colui che riceve la dottrina della misericordia, è misericorde; colui anco che si affretta (d' andare) nelli giudicii suoi.
15 Hijo mío, no eches en cara los beneficios que haces ni acompañes tus dones con palabras ofensivas.15 Figliuolo, non ti lamentare nelli beni, e non dare tristizia di mala parola a ciò che tu dài.
16 ¿No calma el rocío el calor ardiente? Así, una buena palabra puede más que un regalo.16 Or non refrigeroe la rugiada l' arsura? e così la parola è meglio che quello ch' è dato.
17 ¿Acaso no vale más una palabra que un obsequio? Pero el hombre caritativo sabe unir las dos cosas.17 Vale la parola sopra il bene donato; la parola e il dono sì sono all' uomo giustificato.
18 El necio reprende sin ningún miramiento y el don del avaro hace correr las lágrimas.18 Lo stolto spiacevolmente rimproverrae; il dono del matto fae languire gli occhi.
19 Antes de hablar, instrúyete, y cuídate antes de caer enfermo.19 Anzi il giudicio apparecchia la giustizia a te; e in prima che tu favelli, impara.
20 Antes de juzgar, examínate a ti mismo, y hallarás perdón cuando el Señor te visite.20 Anzi che infermi apparecchia la medicina, e inanzi che tu vegna al giudicio esamina te medesimo, e troverai pietade nel conspetto di Dio.
21 Humíllate antes de caer enfermo y arrepiéntete apenas hayas pecado.21 Anzi la infirmitade umìliati, e nel tempo della infirmitade mostra la conversazione tua.
22 Que nada te impida cumplir tus votos en el momento debido, y no esperes hasta la muerte para estar en regla.22 Adora sempre, e non temere di giustificarti (sempre) infino alla morte; però che il pagamento di Dio permane in eterno.
23 Antes de hacer un voto, prepárate a cumplirlo, y no seas como un hombre que tienta al Señor.23 Inanzi la orazione apparecchia l' anima tua; e non essere sì come l' uomo che tenti Iddio.
24 Recuerda la ira de los últimos días y el tiempo del castigo, cuando el Señor apartará su rostro.24 Ricordati dell' ira nel dì della fine; e fa nella conversazione tua, opera di retribuzione.
25 En tiempo de abundancia, recuerda el tiempo de hambre, y en los días de riqueza, la pobreza y la penuria.25 Ricordati della povertade nel tempo dell' abbondanza, e delle necessitadi della povertade nel die della ricchezza.
26 De la mañana a la tarde, el tiempo cambia, y todo pasa rápidamente delante del Señor.26 Dalla mattina al vespro si muterà il tempo; e tutte queste cose sono create nel conspetto di Dio.
27 El hombre sabio está siempre alerta, y en la ocasión de pecado, se cuida para no faltar.27 L'uomo savio in tutte le cose teme, e nel dì de' peccatori si guarderae dalla pigrizia.
28 Todo hombre prudente conoce la sabiduría y rinde homenaje al que la encuentra.28 Ogni scaltrito conosce la sapienza, e confesseralla a colui che l'averae trovata.
29 Los que hablan con sensatez son sabios ellos mismos y derraman como lluvia proverbios acertados29 E li sensati in parole e fatti saviamente adoperarono, e intesono la veritade e giustizia, e impetrarono proverbii e giudicii.
30 No te dejes guiar por tus pasiones, sino refrena tus deseos.30 Non andare dietro alla concupiscenza, e pàrtiti dal tuo desiderio.
31 Si cedes a los impulsos de la pasión, ella hará de ti la irrisión de tus enemigos.31 Se tu concederai all' anima tua la sua concupiscenza, ella farà di te rallegrare li nimici tuoi.
32 Que tu alegría no consista en darte todos los gustos ni te endeudes para pagar lo que ellos cuestan.32 Non ti dilettare nelle turbe nè nelli pochi; però ch' egli è continuo il fallire di coloro.
33 No te empobrezcas yendo de fiesta con dinero prestado, cuando no tienes nada en el bolsillo.33 Non sarai mezzano nella contenzione della prestanza; tu non hai alcuna cosa nel mondo; sarai invidioso alla vita tua.