Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbios 24


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSKING JAMES BIBLE
1 No envidies a los malvados ni desees estar con ellos,1 Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them.
2 porque su corazón sólo trama violencia y sus labios no hablan más que de fechorías.2 For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.
3 Con la sabiduría se construye una casa y con la inteligencia se mantiene firme;3 Through wisdom is an house builded; and by understanding it is established:
4 con la ciencia se llenan las despensas de todos los bienes precios y agradables.4 And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
5 Más vale un sabio que un hombre fuerte y un hombre instruido que uno muy vigoroso,5 A wise man is strong; yea, a man of knowledge increaseth strength.
6 porque la guerra se gana con estrategia y la victoria, con el número de consejeros.6 For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellers there is safety.
7 La sabiduría es demasiado elevada para el necio: en la puerta de la ciudad, él no abre la boca.7 Wisdom is too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate.
8 Al que sólo piensa en hacer el mal se lo llama maestro en malignidad.8 He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person.
9 La necedad no trama más que el pecado, y el insolente se hace abominable a los hombres.9 The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.
10 Si flaqueas en el día de la adversidad, ¡qué poca fuerza tienes!10 If thou faint in the day of adversity, thy strength is small.
11 Libra a los que son arrastrados a la muerte, salva a los que van con pasos vacilantes al suplicio.11 If thou forbear to deliver them that are drawn unto death, and those that are ready to be slain;
12 Si dices: «¡Este no es asunto mío!», ¿no lo tendrá en cuenta el que pesa los corazones? Aquel que te observa lo sabrá y retribuirá a cada uno según sus obras.12 If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider it? and he that keepeth thy soul, doth not he know it? and shall not he render to every man according to his works?
13 Come miel, hijo mío, porque es buena; la miel de panal es dulce a tu paladar.13 My son, eat thou honey, because it is good; and the honeycomb, which is sweet to thy taste:
14 Ten presente que así es la sabiduría para tu alma: si la encuentras, tendrás un porvenir y tu esperanza no quedará defraudada.14 So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.
15 No aceches, malvado, la morada del justo ni despojes su vivienda,15 Lay not wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous; spoil not his resting place:
16 porque el justo, aunque caiga siete veces, se levantará, mientras que los malvados se hunden en la desgracia.16 For a just man falleth seven times, and riseth up again: but the wicked shall fall into mischief.
17 Si cae tu enemigo, no te alegres, y si tropieza, no te regocijes,17 Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth:
18 no sea que el Señor lo vea y lo tome a mal, y aparte de él su indignación.18 Lest the LORD see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
19 No te exasperes contra los malhechores ni tengas envidia de los malvados,19 Fret not thyself because of evil men, neither be thou envious at the wicked;
20 porque el malvado no tiene porvenir y su lámpara se extinguirá.20 For there shall be no reward to the evil man; the candle of the wicked shall be put out.
21 Teme al Señor, hijo mío, y también al rey, y no te mezcles con los sediciosos,21 My son, fear thou the LORD and the king: and meddle not with them that are given to change:
22 porque su calamidad surgirá de repente y ¿quién conoce la ruina que causarán ellos dos?22 For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both?
23 También estas son palabras de los sabios. No está bien hacer acepción de personas en el juicio.23 These things also belong to the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.
24 Al que dice a un culpable: «Tú eres inocente», lo maldicen los pueblos y lo execran las naciones;24 He that saith unto the wicked, Thou are righteous; him shall the people curse, nations shall abhor him:
25 a quienes lo condenan todo les va bien y serán bendecidos con la felicidad.25 But to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them.
26 Da un beso en los labios el que da una respuesta acertada.26 Every man shall kiss his lips that giveth a right answer.
27 Ordena tu trabajo afuera, prepáralo en el campo, y después edificarás tu casa.27 Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thine house.
28 No atestigües sin motivo contra tu prójimo: ¿acaso pretendes engañar con tus labios?28 Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips.
29 No digas: «Le haré lo mismo que él me hizo, le pagaré conforme a sus obras».29 Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.
30 Yo pasé junto al campo de un holgazán y junto a la viña de un falto de entendimiento,30 I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
31 y vi que las ortigas habían crecido por todas partes, los cardos cubrían la superficie y su cerco de piedras estaba demolido.31 And, lo, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face thereof, and the stone wall thereof was broken down.
32 Al ver esto, me puse a reflexionar, miré y aprendí la lección:32 Then I saw, and considered it well: I looked upon it, and received instruction.
33 «Dormir un poco, dormitar otro poco, y descansar otro poco de brazos cruzados»:33 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
34 así te llegará la pobreza como un salteador y la miseria como un hombre armado.34 So shall thy poverty come as one that travelleth; and thy want as an armed man.