Salmos 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 ¡Dios vengador de las injusticias, Señor, Dios justiciero, manifiéstate! | 1 God of vengeance, Yahweh, God of vengeance, shine forth! |
2 ¡Levántate, Juez de la tierra, dales su merecido a los soberbios! | 2 Arise, judge of the world, give back the proud what they deserve! |
3 ¿Hasta cuándo triunfarán, Señor, hasta cuando triunfarán los malvados? | 3 How long are the wicked, Yahweh, how long are the wicked to triumph? |
4 ¿Hasta cuando hablarán con arrogancia y se jactarán los malhechores? | 4 They bluster and boast, they flaunt themselves, all the evil-doers. |
5 Ellos pisotean a tu pueblo, Señor, y oprimen a tu herencia; | 5 They crush your people, Yahweh, they oppress your heritage, |
6 matan a la viuda y al extranjero, asesinan a los huérfanos; | 6 they murder the widow and the stranger, bring the orphan to a violent death. |
7 y exclaman: «El Señor no lo ve, no se da cuenta el Dios de Jacob». | 7 They say, 'Yahweh is not looking, the God of Jacob is taking no notice.' |
8 ¡Entiendan, los más necios del pueblo! y ustedes, insensatos, ¿cuándo recapacitarán? | 8 Take notice yourselves, you coarsest of people! Fools, when wil you learn some sense? |
9 El que hizo el oído, ¿no va a escuchar? El que formó los ojos, ¿no va a ver? | 9 Shal he who implanted the ear not hear, he who fashioned the eye not see? |
10 ¿Dejará de castigar el que educa a las naciones y da a los hombres el conocimiento? | 10 Shal he who instructs nations not punish? Yahweh, the teacher of al people, |
11 ¡El Señor conoce los planes de los hombres y sabe muy bien que son vanos! | 11 knows human plans and how insipid they are. |
12 Feliz el que es educado por ti, Señor, aquel a quien instruyes con tu ley, | 12 How blessed are those you instruct, Yahweh, whom you teach by means of your law, |
13 para darle un descanso después de la adversidad, mientras se cava una fosa para el malvado. | 13 to give them respite in evil times, til a pit is dug for the wicked. |
14 Porque el Señor no abandona a su pueblo ni deja desamparada a su herencia: | 14 Yahweh will not abandon his people, he wil not desert his heritage; |
15 la justicia volverá a los tribunales y los rectos de corazón la seguirán. | 15 for judgement will again become saving justice, and in its wake al upright hearts will fol ow. |
16 ¿Quién se pondrá a mi favor contra los impíos? ¿Quién estará a mi lado contra los malhechores? | 16 Who rises up on my side against the wicked? Who stands firm on my side against al evil-doers? |
17 Si el Señor no me hubiera ayudado, ya estaría habitando en la región del silencio. | 17 If Yahweh did not come to my help, I should soon find myself dwel ing in the silence. |
18 Cuando pienso que voy a resbalar, tu misericordia, Señor, me sostiene; | 18 I need only say, 'I am slipping,' for your faithful love, Yahweh, to support me; |
19 cuando estoy cargado de preocupaciones, tus consuelos me llenan de alegría. | 19 however great the anxiety of my heart, your consolations soothe me. |
20 ¿Podrá aliarse contigo un tribunal inicuo, que comete injusticias en nombre de la ley? | 20 Are you partner to a destructive court, that gives disorder the status of law? |
21 Ellos atentan contra la vida de los justos y condenan a muerte al inocente. | 21 They make an attack on the life of the upright, and condemn innocent blood. |
22 Pero el Señor es mi fortaleza, mi Dios es la Roca en que me refugio: | 22 No! Yahweh is a stronghold to me, my God is my rock of refuge. |
23 él les devolverá a su misma iniquidad y los destruirá por su malicia, ¡El Señor, nuestro Dios, los destruirá! | 23 He turns back their guilt on themselves, annihilates them for their wickedness, he annihilates them,Yahweh our God. |