Salmos 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 ¡Dios vengador de las injusticias, Señor, Dios justiciero, manifiéstate! | 1 אל נקמות יהוה אל נקמות הופיע |
2 ¡Levántate, Juez de la tierra, dales su merecido a los soberbios! | 2 הנשא שפט הארץ השב גמול על גאים |
3 ¿Hasta cuándo triunfarán, Señor, hasta cuando triunfarán los malvados? | 3 עד מתי רשעים יהוה עד מתי רשעים יעלזו |
4 ¿Hasta cuando hablarán con arrogancia y se jactarán los malhechores? | 4 יביעו ידברו עתק יתאמרו כל פעלי און |
5 Ellos pisotean a tu pueblo, Señor, y oprimen a tu herencia; | 5 עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו |
6 matan a la viuda y al extranjero, asesinan a los huérfanos; | 6 אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו |
7 y exclaman: «El Señor no lo ve, no se da cuenta el Dios de Jacob». | 7 ויאמרו לא יראה יה ולא יבין אלהי יעקב |
8 ¡Entiendan, los más necios del pueblo! y ustedes, insensatos, ¿cuándo recapacitarán? | 8 בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו |
9 El que hizo el oído, ¿no va a escuchar? El que formó los ojos, ¿no va a ver? | 9 הנטע אזן הלא ישמע אם יצר עין הלא יביט |
10 ¿Dejará de castigar el que educa a las naciones y da a los hombres el conocimiento? | 10 היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת |
11 ¡El Señor conoce los planes de los hombres y sabe muy bien que son vanos! | 11 יהוה ידע מחשבות אדם כי המה הבל |
12 Feliz el que es educado por ti, Señor, aquel a quien instruyes con tu ley, | 12 אשרי הגבר אשר תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו |
13 para darle un descanso después de la adversidad, mientras se cava una fosa para el malvado. | 13 להשקיט לו מימי רע עד יכרה לרשע שחת |
14 Porque el Señor no abandona a su pueblo ni deja desamparada a su herencia: | 14 כי לא יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב |
15 la justicia volverá a los tribunales y los rectos de corazón la seguirán. | 15 כי עד צדק ישוב משפט ואחריו כל ישרי לב |
16 ¿Quién se pondrá a mi favor contra los impíos? ¿Quién estará a mi lado contra los malhechores? | 16 מי יקום לי עם מרעים מי יתיצב לי עם פעלי און |
17 Si el Señor no me hubiera ayudado, ya estaría habitando en la región del silencio. | 17 לולי יהוה עזרתה לי כמעט שכנה דומה נפשי |
18 Cuando pienso que voy a resbalar, tu misericordia, Señor, me sostiene; | 18 אם אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני |
19 cuando estoy cargado de preocupaciones, tus consuelos me llenan de alegría. | 19 ברב שרעפי בקרבי תנחומיך ישעשעו נפשי |
20 ¿Podrá aliarse contigo un tribunal inicuo, que comete injusticias en nombre de la ley? | 20 היחברך כסא הוות יצר עמל עלי חק |
21 Ellos atentan contra la vida de los justos y condenan a muerte al inocente. | 21 יגודו על נפש צדיק ודם נקי ירשיעו |
22 Pero el Señor es mi fortaleza, mi Dios es la Roca en que me refugio: | 22 ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי |
23 él les devolverá a su misma iniquidad y los destruirá por su malicia, ¡El Señor, nuestro Dios, los destruirá! | 23 וישב עליהם את אונם וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו |