Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 8


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Del maestro de coro. Con la cítara de Gat. Salmo de David.

1 [Für den Chormeister. Nach dem Kelterlied. Ein Psalm Davids.]
2 ¡Señor, nuestro Dios,

qué admirable es tu Nombre en toda la tierra!

Quiero adorar tu majestad sobre el cielo:

2 Herr, unser Herrscher,
wie gewaltig ist dein Name auf der ganzen Erde;
über den Himmel breitest du deine Hoheit aus.
3 con la alabanza de los niños y de los más pequeños,

erigiste una fortaleza contra tus adversarios

para reprimir al enemigo y al rebelde.

3 Aus dem Mund der Kinder und Säuglinge schaffst du dir Lob,
deinen Gegnern zum Trotz;
deine Feinde und Widersacher müssen verstummen.
4 Al ver el cielo, obra de tus manos,

la luna y la estrellas que has creado:

4 Seh ich den Himmel, das Werk deiner Finger,
Mond und Sterne, die du befestigt:
5 ¿qué es el hombre para que pienses en él,

el ser humano para que lo cuides?

5 Was ist der Mensch, dass du an ihn denkst,
des Menschen Kind, dass du dich seiner annimmst?
6 Lo hiciste poco inferior a los ángeles,

lo coronaste de gloria y esplendor;

6 Du hast ihn nur wenig geringer gemacht als Gott,
hast ihn mit Herrlichkeit und Ehre gekrönt.
7 le diste dominio sobre la obra de tus manos,

todo lo pusiste bajo sus pies:

7 Du hast ihn als Herrscher eingesetzt über das Werk deiner Hände,
hast ihm alles zu Füßen gelegt:
8 todos los rebaños y ganados,

y hasta los animales salvajes;

8 All die Schafe, Ziegen und Rinder
und auch die wilden Tiere,
9 las aves del cielo, los peces del mar

y cuanto surca los senderos de las aguas.

9 die Vögel des Himmels und die Fische im Meer,
alles, was auf den Pfaden der Meere dahinzieht.
10 ¡Señor, nuestro Dios,

qué admirable es tu Nombre en toda la tierra!
10 Herr, unser Herrscher,
wie gewaltig ist dein Name auf der ganzen Erde!