Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Livre des Proverbes 17


font
BIBLES DES PEUPLESKING JAMES BIBLE
1 Mieux vaut un morceau de pain sec et la paix, qu’une maison où les festins se terminent en dispute.1 Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.
2 Un serviteur astucieux l’emportera sur le fils indigne; il aura part à l’héritage avec les fils.2 A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
3 On éprouve au feu l’argent, on met l’or au creuset, mais c’est Yahvé qui sonde les cœurs.3 The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.
4 Le méchant écoute le mauvais conseiller, le menteur prête l’oreille à celui qui déforme.4 A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.
5 Celui qui se moque des pauvres insulte leur Créateur; qui se réjouit du malheur d’autrui ne restera pas impuni.5 Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.
6 Les petits-enfants des vieillards sont leur couronne, tout comme les pères sont la fierté de leurs fils.6 Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
7 Un langage noble ne va guère à un sot, et moins encore le mensonge à un prince.7 Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
8 La gratification, quelle pierre magique pour celui qui en use! où qu’il se tourne, il réussit.8 A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
9 En pardonnant une faute on renforce l’amitié; en la faisant savoir on perdrait son ami.9 He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends.
10 Un reproche a plus d’effet sur l’homme intelligent que cent coups de bâton sur un sot.10 A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.
11 Le méchant ne pense qu’à se révolter, mais on prendra des mesures sévères contre lui.11 An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
12 Plutôt rencontrer une ourse privée de ses petits qu’un sot en plein délire!12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
13 Qui rend le mal pour le bien, le malheur ne s’écartera pas de sa maison!13 Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
14 Entamer un procès, c’est ouvrir une écluse; désiste-toi avant que s’engage la querelle!14 The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
15 Acquitter le coupable, condamner l’innocent: deux choses également odieuses à Yahvé!15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the LORD.
16 À quoi sert l’argent aux mains d’un sot? Puisqu’il est sot, il n’achètera pas la sagesse.16 Wherefore is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he hath no heart to it?
17 Un ami t’aimera en tout temps: un frère t’est né, en prévision des jours mauvais.17 A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
18 Il faut être bien sot pour se porter garant d’un autre et s’engager à la place de son prochain.18 A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.
19 Aimer la querelle, c’est rechercher les coups, qui prend un ton arrogant cherche son propre malheur.19 He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction.
20 Qui mène un double jeu ne trouvera pas le bonheur; les mauvaises langues tomberont dans le malheur.20 He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
21 Qui met au monde un sot en aura du chagrin; le père d’un insensé n’aura guère à s’en réjouir.21 He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
22 La bonne humeur réussit à l’organisme; si l’esprit est triste, les nerfs sont en déprime.22 A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
23 Le méchant accepte des cadeaux en sous main, pour faire une entorse à la justice.23 A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.
24 L’homme intelligent tient les yeux fixés sur la sagesse, les regards du sot vagabondent aux quatre coins du monde.24 Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
25 Un fils insensé fait le chagrin de son père, et la tristesse de celle qui l’a enfanté.25 A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.
26 Punir un innocent n’est vraiment pas bien, et frapper des gens honorables va contre le droit.26 Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
27 L’homme d’expérience évite de trop parler, l’homme intelligent prend le temps de réfléchir..27 He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.
28 Même un sot passerait pour sage s’il savait se taire; tant qu’il ferme la bouche il est intelligent.28 Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.