Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 88


font
BIBLES DES PEUPLESMODERN HEBREW BIBLE
1 Cantique. Psaume. Des fils de Coré. Au maître de chant. À chanter sur un ton plaintif. Méditation de Héman l’Ezrahite.1 שיר מזמור לבני קרח למנצח על מחלת לענות משכיל להימן האזרחי יהוה אלהי ישועתי יום צעקתי בלילה נגדך
2 Seigneur, mon Dieu, tout le jour je t’appelle, et de nuit je me lamente devant toi.2 תבוא לפניך תפלתי הטה אזנך לרנתי
3 Que ma prière parvienne jusqu’à toi, prête attention quand j’appelle à l’aide.3 כי שבעה ברעות נפשי וחיי לשאול הגיעו
4 Car je me vois rassasié d’épreuves et mon âme est bien près de rejoindre les morts.4 נחשבתי עם יורדי בור הייתי כגבר אין איל
5 Tu peux me compter parmi ceux qu’on enterre, je suis un homme brisé,5 במתים חפשי כמו חללים שכבי קבר אשר לא זכרתם עוד והמה מידך נגזרו
6 qui a déjà sa place parmi les morts, semblable aux corps allongés dans la tombe, dont tu n’as plus souvenir et qui échappent à ta providence.6 שתני בבור תחתיות במחשכים במצלות
7 Tu m’as relégué dans les cavernes d’en bas, dans les ténèbres de l’abîme.7 עלי סמכה חמתך וכל משבריך ענית סלה
8 Tu m’as écrasé dans ta fureur, toutes tes vagues ont passé sur moi.8 הרחקת מידעי ממני שתני תועבות למו כלא ולא אצא
9 Tu as éloigné de moi ceux qui me connaissent, tu as su faire qu’ils me regardent avec horreur. Je suis enfermé, je ne peux sortir,9 עיני דאבה מני עני קראתיך יהוה בכל יום שטחתי אליך כפי
10 et la souffrance a terni mon regard. Tout le jour je t’appelle, Seigneur, et je tends les mains vers toi.10 הלמתים תעשה פלא אם רפאים יקומו יודוך סלה
11 Feras-tu des miracles chez les défunts, pour que leurs ombres se redressent et t’applaudissent?11 היספר בקבר חסדך אמונתך באבדון
12 Parlera-t-on de ta bonté chez les morts, de ta fidélité, là où tout est perdu?12 היודע בחשך פלאך וצדקתך בארץ נשיה
13 Vont-ils admirer tes merveilles dans le noir, et ta justice quand tout est oublié?13 ואני אליך יהוה שועתי ובבקר תפלתי תקדמך
14 Alors, Seigneur, je crie vers toi, ma prière au matin s’élève à ta rencontre.14 למה יהוה תזנח נפשי תסתיר פניך ממני
15 Pourquoi, Seigneur, m’as-tu rejeté et me caches-tu ta face?15 עני אני וגוע מנער נשאתי אמיך אפונה
16 Malheureux et souffrant depuis l’enfance, tu m’as porté des coups terribles, je suis à bout.16 עלי עברו חרוניך בעותיך צמתותני
17 Tes colères ont passé sur moi, tes épouvantes m’ont anéanti.17 סבוני כמים כל היום הקיפו עלי יחד
18 Comme des eaux, tout le jour elles m’enveloppent et toutes ensemble elles m’assaillent.18 הרחקת ממני אהב ורע מידעי מחשך
19 Tu as éloigné de moi amis et compagnons: plus personne qui me connaisse!