Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 105


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA TINTORI
1 Aleluia. Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.1 Celebrate il Signore, perchè è buono, perchè dura in eterno la sua misericordia.
2 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.2 Chi potrà ridire le potenti opere del Signore, e far sentire tutte le sue lodi?
3 Gloriai-vos do seu santo nome; rejubile o coração dos que procuram o Senhor.3 Beati quelli che osservano la legge e in ogni tempo praticano la giustizia.
4 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.4 Ricordati di noi, o Signore, nella tua benevolenza verso il tuo popolo, visitaci colla tua salvezza;
5 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e julgamentos por seus lábios proferidos,5 In modo che possiamo vedere la felicità dei tuoi detti, gioire dell'allegrezza del tuo popolo, e tu sia glorificato nella tua eredità.
6 ó descendência de Abraão, seu servidor, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!6 Abbiamo peccato coi nostri padri, abbiamo agito da ingiusti, abbiamo commessa l'iniquità.
7 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.7 I nostri padri in Egitto non compresero i tuoi prodigi, nè si ricordarono delle tue molte misericordie. E t'irritarono nel salire verso il mare, il Mar Rosso.
8 Ele se lembra eternamente de sua aliança, da palavra que empenhou a mil gerações,8 Ma Egli li salvò per amor del suo nome, per far conoscere la sua potenza.
9 que garantiu a Abraão, e jurou a Isaac,9 Minacciò il Mar Rosso, che seccò, e li condusse attraverso gli abissi come su arido terreno.
10 e confirmou a Jacó irrevogavelmente, e a Israel como aliança eterna,10 Li salvò dalle mani di coloro che li odiavano, li liberò dal potere del nemico.
11 quando disse: Dar-te-ei a terra de Canaã, como parte de vossa herança.11 Le acque sommersero i loro oppressori: non ne scampò neppur uno.
12 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,12 Allora essi credettero alle sue parole e cantaron le sue lodi.
13 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,13 Ma fecero presto a dimenticarsi delle sue opere, e non attesero (l'adempimento) dei suoi disegni.
14 não permitiu que os oprimissem, e castigou a reis por causa deles.14 E s'accesero di vogliose brame nel deserto e tentarono Dio nell'arida landa.
15 Não ouseis tocar nos que me são consagrados, nem maltratar os meus profetas.15 E diede loro quel che chiedevano, e mandò da saziare i loro appetiti.
16 E chamou a fome sobre a terra, e os privou do pão que os sustentava.16 Ed essi irritarono Mosè negli alloggiamenti, e Aronne, il santo del Signore.
17 Diante deles enviara um homem: José, que fora vendido como escravo.17 La terra si aprì ed ingoiò Datan e si richiuse sopra i partigiani d'Abiron.
18 Apertaram-lhe os pés entre grilhões, com cadeias cingiram-lhe o pescoço,18 Il fuoco divampò nella loro adunanza, la fiamma consumò gli empi.
19 até que se cumpriu a profecia, e o justificou a palavra de Deus.19 Fecero un vitello in Oreb, adorarono una statua scolpita.
20 Então o rei ordenou que o soltassem, o soberano de povos o livrou,20 Cambiaron la loro gloria colla figura d'un vitello che bruca l'erba.
21 e o nomeou senhor de sua casa e governador de seus domínios,21 Si dimenticaron di Dio, che li aveva salvati, che aveva fatte maravigliose cose in Egitto.
22 para, a seu bel-prazer, dar ordens a seus príncipes, e a seus anciãos, lições de sabedoria.22 Cose miracolose nella terra di Cam, cose terribili nel Mar Rosso.
23 Então Israel penetrou no Egito, Jacó foi viver na terra de Cam.23 Aveva già detto di sterminarli, se Mosè, suo eletto, non fosse rimasto sulla breccia dinanzi a lui, per impedire al suo sdegno di annientarli,
24 Deus multiplicou grandemente o seu povo, e o tornou mais forte que seus inimigos.24 Stimarono un niente la terra desiderabile, non credettero alla parola di lui,
25 Depois, de tal modo lhes mudou os corações, que com aversão trataram o seu povo, e com perfídia, os seus servidores.25 Mormoraron nelle loro tende, non dettero retta alla voce del Signore.
26 Mas Deus lhes suscitou Moisés, seu servo, e Aarão, seu escolhido.26 Egli alzò la sua mano (e giurò) contro di loro di farli perire nel deserto,
27 Ambos operaram entre eles prodígios e milagres na terra de Cam.27 Di cacciare la loro stirpe tra le nazioni, di disperderli per tutti i paesi.
28 Mandou trevas e se fez noite, resistiram, porém, às suas palavras.28 Ed essi si consacrarono a Beelfegor, e mangiarono i sacrifizi dei morti.
29 Converteu-lhes as águas em sangue, matando-lhes todos os seus peixes.29 E lo irritarono coi loro ritrovati. e pili grande divenne la loro rovina.
30 Infestou-lhes a terra de rãs, até nos aposentos reais.30 Ma Finees si alzò a placarlo, e cessò il flagello.
31 A uma palavra sua vieram nuvens de moscas, mosquitos em todo o seu território.31 E gli fu ascritto a giustizia di generazione in generazione, per sempre.
32 Em vez de chuva lhes mandou granizo e chamas devorantes sobre a terra.32 E lo irritarono alle acque di contraddizione, e n'ebbe a soffrire Mosè per loro colpa:
33 Devastou-lhes as vinhas e figueiras, e partiu-lhes as árvores de seus campos.33 Avendo essi esacerbato il suo spirito, egli pronunziò parole di diffidenza.
34 A seu mandado vieram os gafanhotos, e lagartas em quantidade enorme,34 Essi non distrussero le nazioni, come il Signore aveva loro ordinato;
35 que devoraram toda a erva de suas terras e comeram os frutos de seus campos.35 Ma si mescolarono con quei popoli, e ne impararono le opere,
36 Depois matou os primogênitos do seu povo, primícias de sua virilidade.36 E servirono ai foro idoli che divennero per loro una pietra d'inciampo.
37 E Deus tirou os hebreus carregados de ouro e prata; não houve, nas tribos, nenhum enfermo.37 E immolarono i loro figli e le loro figlie ai demoni.
38 Alegraram-se os egípcios com sua partida, pelo temor que os hebreus lhes tinham causado.38 E sparsero il sangue innocente, il sangue dei loro figli e delle loro figlie, che sacrificarono agli idoli di Canaan, e la terra fu contaminata dallo spargimento del sangue.
39 Para os abrigar Deus estendeu uma nuvem, e para lhes iluminar a noite uma coluna de fogo.39 Fu macchiata dalle loro opere; fornicarono coi loro ritrovati.
40 A seu pedido, mandou-lhes codornizes, e os fartou com pão vindo do céu.40 E il Signore s'irritò furiosamente contro il suo popolo, e prese in abbominio la sua eredità.
41 Abriu o rochedo e jorrou água como um rio a correr pelo deserto,41 E li diede in potere delle nazioni; e quelli che li odiavano diventaron loro padroni.
42 pois se lembrava da palavra sagrada, empenhada a seu servo Abraão.42 I loro nemici li trattaron duramente, ed essi furono umiliati sotto il loro potere.
43 E fez sair, com júbilo, o seu povo, e seus eleitos com grande exultação.43 Spesso li liberò; ma essi lo irritarono coi loro propositi, e furono umiliati per le loro iniquità.
44 Deu-lhes a terra dos pagãos e desfrutaram das riquezas desses povos,44 Ma quando li vide nella tribolazione, ne ascoltò le preghiere.
45 sob a condição de guardarem seus mandamentos e observarem fielmente suas lei45 Gli ricordò della sua alleanza, ne fu tocco per le sue molte misericordie,
46 E fece loro trovar grazia presso tutti coloro che li avevan fatti schiavi.
47 Salvaci, o Signore Dio nostro, raccoglici dì tra le nazioni, onde celebriamo il tuo santo nome e riponiamo la nostra gloria nel lodarti.
48 Benedetto sia il Signore Dio d'Israele d'età in età. E tutto il popolo dirà: Così sia. Così sia.