Livro dos Salmos 105
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 Aleluia. Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras. | 1 - Alleluia! Celebrate il Signore, perch'egli è buono, perchè in eterno sta la sua grazia. |
2 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas. | 2 Chi dirà le forti geste del Signore, racconterà tutte le sue lodi? |
3 Gloriai-vos do seu santo nome; rejubile o coração dos que procuram o Senhor. | 3 Beati, quei che osservano il diritto e pratican la giustizia in ogni tempo! |
4 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face. | 4 Ricordati di noi, o Signore, conforme alla benevolenza per il tuo popolo, visitaci con la tua salvezza! |
5 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e julgamentos por seus lábios proferidos, | 5 affinchè contempliamo la felicità dei tuoi eletti, ci rallegriamo dell'allegrezza del tuo popolo, ci gloriamo col tuo retaggio. |
6 ó descendência de Abraão, seu servidor, ó filhos de Jacó, seus escolhidos! | 6 Abbiam peccato come i padri nostri, ingiustamente abbiamo operato, abbiam commesso l'iniquità. |
7 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira. | 7 I padri nostri in Egitto non intesero i tuoi portenti, non si ricordaron dell'abbondanza del tuo favore, e si ribellarono salendo al mare, al mar Rosso. |
8 Ele se lembra eternamente de sua aliança, da palavra que empenhou a mil gerações, | 8 E Dio [tuttavia] li salvò a cagione del suo nome, per far nota la sua potenza. |
9 que garantiu a Abraão, e jurou a Isaac, | 9 Minacciò il mar Rosso, e quello si seccò, e li condusse per gli abissi [marini] come per una deserta [pianura]. |
10 e confirmou a Jacó irrevogavelmente, e a Israel como aliança eterna, | 10 E li salvò dalla mano di coloro che gli odiavanoe li liberò dalla mano del nemico. |
11 quando disse: Dar-te-ei a terra de Canaã, como parte de vossa herança. | 11 E l'acqua ricoprì i loro oppressori, non ne rimase uno. |
12 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra, | 12 Credettero [allora] alle sue parole e cantaron le sue lodi. |
13 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino, | 13 [Ma] presto dimenticaron le sue opere, e non aspettarono il [compiersi del] suo disegno. |
14 não permitiu que os oprimissem, e castigou a reis por causa deles. | 14 E arsero di desiderio nel deserto, e tentaron Dio nella solitudine. |
15 Não ouseis tocar nos que me são consagrados, nem maltratar os meus profetas. | 15 E dette loro ciò che chiedevano, ma infuse consunzione nelle anime loro. |
16 E chamou a fome sobre a terra, e os privou do pão que os sustentava. | 16 E [con la lor gelosia] irritaron Mosè negli accampamenti [irritarono] Aronne, il santo del Signore. |
17 Diante deles enviara um homem: José, que fora vendido como escravo. | 17 S'apri la terra e inghiottì Datan, e [si] richiuse nella congrega di Abiron. |
18 Apertaram-lhe os pés entre grilhões, com cadeias cingiram-lhe o pescoço, | 18 E divampò il fuoco in mezzo alla loro turba, la fiamma arse [que]gli empi. |
19 até que se cumpriu a profecia, e o justificou a palavra de Deus. | 19 E fecero un vitello in Horebe adorarono l'[idolo] scolpito. |
20 Então o rei ordenou que o soltassem, o soberano de povos o livrou, | 20 E mutarono [il Signore ch'era] la loro gloria, nella figura d'un vitello che mangia l'erba. |
21 e o nomeou senhor de sua casa e governador de seus domínios, | 21 Si dimenticaron di Dio che gli aveva salvati, che aveva fatto grandi cose in Egitto, |
22 para, a seu bel-prazer, dar ordens a seus príncipes, e a seus anciãos, lições de sabedoria. | 22 cose mirabili nella terra di Cam, cose terribili nel mar Rosso. |
23 Então Israel penetrou no Egito, Jacó foi viver na terra de Cam. | 23 E parlò di sterminarli [e l'avrebbe fatto], se Mosè suo elettonon si fosse messo sulla breccia in faccia a lui, per distornarne l'ira, sì che non gli sterminasse. |
24 Deus multiplicou grandemente o seu povo, e o tornou mais forte que seus inimigos. | 24 E disprezzarono la terra desiderabile, non credettero alla sua parola; |
25 Depois, de tal modo lhes mudou os corações, que com aversão trataram o seu povo, e com perfídia, os seus servidores. | 25 e mormoraron nelle loro tende, non ascoltarono la voce del Signore. |
26 Mas Deus lhes suscitou Moisés, seu servo, e Aarão, seu escolhido. | 26 Levò egli allora la sua mano contro di loro, [giurando] d'abbatterli nel deserto, |
27 Ambos operaram entre eles prodígios e milagres na terra de Cam. | 27 e dissipar la loro semenza tra le nazionie disperderli in [tutti i] paesi. |
28 Mandou trevas e se fez noite, resistiram, porém, às suas palavras. | 28 E s'iniziarono al culto di Beelfegore mangiarono i sacrifizi de' morti. |
29 Converteu-lhes as águas em sangue, matando-lhes todos os seus peixes. | 29 E irritaron Dio con i loro portamenti, e grande fu tra essi la rovina. |
30 Infestou-lhes a terra de rãs, até nos aposentos reais. | 30 Ma sorse Finees e [lo] placò, e il flagello cessò: |
31 A uma palavra sua vieram nuvens de moscas, mosquitos em todo o seu território. | 31 e ciò gli fu reputato a giustizia, di generazione in generazione, in perpetuo. |
32 Em vez de chuva lhes mandou granizo e chamas devorantes sobre a terra. | 32 L'irritaron poi alle Acque della Contradizione, e ne soffrì Mosè per cagion loro. |
33 Devastou-lhes as vinhas e figueiras, e partiu-lhes as árvores de seus campos. | 33 Perchè esacerbaron lo spirito di lui, e [sconsideratamente] parlò con le sue labbra. |
34 A seu mandado vieram os gafanhotos, e lagartas em quantidade enorme, | 34 Non sterminarono i popolicome aveva loro detto il Signore. |
35 que devoraram toda a erva de suas terras e comeram os frutos de seus campos. | 35 E si mescolaron tra le gentie impararono le opere loro. |
36 Depois matou os primogênitos do seu povo, primícias de sua virilidade. | 36 E adorarono i loro idoli, e fu per essi una pietra d'inciampo. |
37 E Deus tirou os hebreus carregados de ouro e prata; não houve, nas tribos, nenhum enfermo. | 37 E immolarono i figli loroe le loro figlie ai demoni. |
38 Alegraram-se os egípcios com sua partida, pelo temor que os hebreus lhes tinham causado. | 38 E versarono sangue innocente, il sangue de' loro figliuoli e delle figlie loro, che sacrificarono agl'idoli di Canaan, e fu profanata la terra con [reati di] sangue. |
39 Para os abrigar Deus estendeu uma nuvem, e para lhes iluminar a noite uma coluna de fogo. | 39 E si contaminarono con le opere loroe adulteri furono nella loro condotta. |
40 A seu pedido, mandou-lhes codornizes, e os fartou com pão vindo do céu. | 40 S'accese [allora] d'ira il Signore contro il suo popoloe prese in abominio la sua eredità. |
41 Abriu o rochedo e jorrou água como um rio a correr pelo deserto, | 41 E gli abbandonò in mano delle genti, e dominarono su loro quei che gli odiavano. |
42 pois se lembrava da palavra sagrada, empenhada a seu servo Abraão. | 42 Gli oppressero i loro nemici; e furono umiliati sotto il pugno loro. |
43 E fez sair, com júbilo, o seu povo, e seus eleitos com grande exultação. | 43 Spesso [poi] li liberò; ma lo sdegnavan [sempre] coi loro propositi, e furon [novamente] prostrati per le loro iniquità. |
44 Deu-lhes a terra dos pagãos e desfrutaram das riquezas desses povos, | 44 E [tuttavia] li rimirò quand'eran nell'angustiae ascoltò la loro supplica. |
45 sob a condição de guardarem seus mandamentos e observarem fielmente suas lei | 45 Si ricordò del suo patto, si pentì nell'abbondanza della sua misericordia. |
46 E fece lor trovar pietàal cospetto di quanti gli avevan fatti schiavi. | |
47 Salvaci, o Signore Iddio nostro, e radunaci di tra le nazioni, perchè celebriamo il tuo santo nome, e ci gloriamo nel [cantar] le tue lodi. | |
48 Benedite il Signore Iddio d'Israele di secolo in secolo! e tutto il popolo dica: «Così sia!». [Alleluia!] |