Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi 55


font
LA SACRA BIBBIADOUAI-RHEIMS
1 Al maestro di coro. Sulle corde. Maskil. Di Davide.1 Unto the end, in verses, understanding for David.
2 Ascolta, o Dio, la mia preghiera e non ti nascondere dalla mia implorazione;2 Hear, O God, my prayer, and despise not my supplication:
3 prestami attenzione ed esaudiscimi: sono in ansia nella mia tristezza e sono turbato
4 alle grida del nemico, al clamore del malvagio; poiché essi fanno cadere su di me sventure e con rabbia mi avversano.4 the same are darts.
5 Il mio cuore trema nel mio petto, e terrori di morte si sono abbattuti su di me.5 be attentive to me and hear me. I am grieved in my exercise; and am troubled,
6 Timore e tremore vengono dentro di me e l'orrore mi sommerge.6 at the voice of the enemy, and at the tribulation of the sinner. For they have cast iniquities upon me: and in wrath they were troublesome to me.
7 Per questo dico: "Oh, se avessi le ali! Come aquila volerei in cerca di riposo.7 My heart is troubled within me: and the fear of death is fallen upon me.
8 Ecco: lontano fuggirei per starmene nel deserto.8 Fear and trembling are come upon me: and darkness hath covered me.
9 Vorrei là fuggire dov'è per me uno scampo, al riparo dal vento che infuria, lontano da ogni tempesta".9 And I said: Who will give me wings like a dove, and I will fly and be at rest?
10 Disperdili, o Signore, confondi le loro lingue, poiché violenza vedo e rissa nella città;10 Lo, I have gone far off flying away; and I abode in the wilderness.
11 giorno e notte la circondano al di sopra delle sue mura, in essa regnano malvagità e nequizia.11 I waited for him that hath saved me from pusillanimity of spirit, and a storm.
12 Insidie regnano nel suo interno e non si allontanano dalla sua piazza oppressione e frode.12 Cast down, O Lord, and divide their tongues; for I have seen iniquity and contradiction in the city.
13 Certo, non è un nemico che m'insulta: lo potrei sopportare. Non è chi mi odia che su di me s'inorgoglisce: mi potrei nascondere da lui.13 Day and night shall iniquity surround it upon its walls: and in the midst thereof are labour,
14 Ma tu, uomo a me pari, a me amico e familiare...14 and injustice. And usury and deceit have not departed from its streets.
15 Un dolce colloquio era fra noi, in letizia camminavamo nella casa di Dio.15 For if my enemy had reviled me, I would verily have borne with it. And if he that hated me had spoken great things against me, I would perhaps have hidden myself from him.
16 S'abbatta la morte su di loro, scendano vivi negli inferi, poiché v'è nequizia dentro le loro dimore.16 But thou a man of one mind, my guide, and my familiar,
17 Io invoco il Signore ed egli mi salverà.17 Who didst take sweetmeats together with me: in the house of God we walked with consent.
18 Sera e mattino e mezzodì voglio gemere e sospirare, affinché oda la mia voce;18 Let death come upon them, and let them go down alive into hell. For there is wickedness in their dwellings: in the midst of them.
19 riscatterà in pace l'anima mia da coloro che mi assalgono, poiché in molti si sono levati contro di me.19 But I have cried to God: and the Lord will save me.
20 Ascolterà Dio e li umilierà egli che troneggia dall'eternità; poiché non ci sono per loro mutamenti: non temono Dio.20 Evening and morning, and at noon I will speak and declare: and he shall hear my voice.
21 Alzò le sue mani contro i suoi alleati, infranse il suo patto.21 He shall redeem my soul in peace from them that draw near to me: for among many they were with me.
22 Morbida più che burro è la sua bocca, guerra è invece nel suo cuore; molli sono le sue parole più che olio, esse invece sono spade affilate.22 God shall hear, and the Eternal shall humble them. For there is no change with them, and they have not feared God:
23 Getta sul Signore il tuo affanno, ed egli ti sosterrà: non lascerà che in eterno vacilli il giusto.23 he hath stretched forth his hand to repay. They have defiled his covenant,
24 E tu, o Dio, li farai discendere nel profondo della fossa, gli uomini di sangue e di frode non raggiungeranno la metà dei loro giorni. Io invece mi voglio rifugiare in te.24 they are divided by the wrath Of his countenance, and his heart hath drawn near. His words are smoother than oil, and
25 Cast thy care upon the Lord, and he shall sustain thee: he shall not suffer the just to waver for ever.