Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 24


font
LA SACRA BIBBIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Anche i figli di Aronne avevano le loro classi. Figli di Aronne furono Nadab, Abiu, Eleàzaro e Itamar.1 ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר
2 Nabad e Abiu morirono prima del loro padre senza lasciare figli, perciò il sacerdozio fu esercitato da Eleàzaro e Itamar.2 וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר
3 Davide, insieme a Zadòk dei figli di Eleàzaro e ad Achimèlech dei figli di Itamar, li divise in classi secondo il loro servizio.3 ויחלקם דויד וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם
4 Poiché risultò che i figli di Eleàzaro avevano una somma di uomini maggiore che non i figli di Itamar, vennero suddivisi così: sedici capi di casati per i figli di Eleàzaro, otto capi di casati per i figli di Itamar.4 וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה
5 Questi come quelli vennero suddivisi a sorte, perché sia tra i figli di Eleàzaro che tra quelli di Itamar c'erano dei capi del santuario e dei capi di Dio.5 ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר
6 Lo scriba Semaia, figlio di Netaneèl, levita, li iscrisse alla presenza del re, dei capi, del sacerdote Zadòk, di Achimèlech, figlio di Ebiatàr, dei capi dei casati sacerdotali e levitici; si sorteggiavano due casati per Eleàzaro e uno per Itamar.6 ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר
7 La prima sorte toccò a Ioarib, la seconda a Iedia,7 ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני
8 la terza a Carim, la quarta a Seorim,8 לחרם השלישי לשערים הרבעי
9 la quinta a Malchia, la sesta a Miamin,9 למלכיה החמישי למימן הששי
10 la settima ad Akkoz, l'ottava ad Abia,10 להקוץ השבעי לאביה השמיני
11 la nona a Giosuè, la decima a Secania,11 לישוע התשעי לשכניהו העשרי
12 l'undecima a Eliasib, la dodicesima a Iakim,12 לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר
13 la tredicesima a Cuppa, la quattordicesima a Is-Baal,13 לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר
14 la quindicesima a Bilga, la sedicesima a Immer,14 לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר
15 la diciassettesima a Chezir, la diciottesima a Happizzès,15 לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר
16 la decimanona a Petachia, la ventesima a Ezechiele,16 לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים
17 la ventunesima a Iachin, la ventiduesima a Gamul,17 ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים
18 la ventitreesima a Delaia, la ventiquattresima a Maazia.18 לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים
19 Queste furono le classi per il loro servizio: entrare nel tempio del Signore secondo la regola trasmessa da Aronne, loro padre, come gli aveva ordinato il Signore, Dio d'Israele.19 אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל
20 Quanto agli altri figli di Levi, per i figli di Amram c'era Subaèl e per i figli di Subaèl c'era Iecdia.20 ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו
21 Quanto a Recabia, il capo dei figli di Recabia era Issia.21 לרחביהו לבני רחביהו הראש ישיה
22 Per gli Iseariti, Selomot; per i figli di Selomot, Iacat.22 ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת
23 Figli di Ebron: Ieria il primo, Amaria secondo, Iacaziel terzo, Iekameam quarto.23 ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי
24 Figli di Uzziel: Mica, per i figli di Mica, Samir;24 בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור
25 fratello di Mica era Issia; per i figli di Issia, Zaccaria.25 אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו
26 Figli di Merari: Macli e Musi; per i figli di Iaazia suo figlio.26 בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו
27 Figli di Merari nella linea di Iaazia suo figlio: Soam, Zaccur e Ibri.27 בני מררי ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי
28 Per Macli: Eleazaro, che non ebbe figli.28 למחלי אלעזר ולא היה לו בנים
29 Per Kis i figli di Kis: Ieracmel.29 לקיש בני קיש ירחמאל
30 Figli di Musi: Macli, Eder e Ierimot. Questi sono i figli dei leviti secondo i loro casati.30 ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם
31 Anch'essi, come i loro fratelli, figli di Aronne, furono sorteggiati alla presenza del re Davide, di Sadòk, di Achimèlech, dei capi delle casate sacerdotali e levitiche; il casato del primogenito allo stesso modo di quello del fratello minore.31 ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים אבות הראש לעמת אחיו הקטן