Isaiah (ישעיה) - Isaia 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 אל נקמות יהוה אל נקמות הופיע | 1 O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself. |
2 הנשא שפט הארץ השב גמול על גאים | 2 Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud. |
3 עד מתי רשעים יהוה עד מתי רשעים יעלזו | 3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph? |
4 יביעו ידברו עתק יתאמרו כל פעלי און | 4 How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves? |
5 עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו | 5 They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage. |
6 אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו | 6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless. |
7 ויאמרו לא יראה יה ולא יבין אלהי יעקב | 7 Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it. |
8 בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו | 8 Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise? |
9 הנטע אזן הלא ישמע אם יצר עין הלא יביט | 9 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see? |
10 היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת | 10 He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know? |
11 יהוה ידע מחשבות אדם כי המה הבל | 11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity. |
12 אשרי הגבר אשר תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו | 12 Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law; |
13 להשקיט לו מימי רע עד יכרה לרשע שחת | 13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked. |
14 כי לא יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב | 14 For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance. |
15 כי עד צדק ישוב משפט ואחריו כל ישרי לב | 15 But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it. |
16 מי יקום לי עם מרעים מי יתיצב לי עם פעלי און | 16 Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity? |
17 לולי יהוה עזרתה לי כמעט שכנה דומה נפשי | 17 Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence. |
18 אם אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני | 18 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up. |
19 ברב שרעפי בקרבי תנחומיך ישעשעו נפשי | 19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul. |
20 היחברך כסא הוות יצר עמל עלי חק | 20 Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law? |
21 יגודו על נפש צדיק ודם נקי ירשיעו | 21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood. |
22 ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי | 22 But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge. |
23 וישב עליהם את אונם וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו | 23 And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off. |