Isaiah (ישעיה) - Isaia 31
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 למנצח מזמור לדוד בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם בצדקתך פלטני | 1 Magistro chori. Psalmus. David. |
2 הטה אלי אזנך מהרה הצילני היה לי לצור מעוז לבית מצודות להושיעני | 2 In te, Domine, speravi, non confundar in aeternum; in iustitia tua libera me. |
3 כי סלעי ומצודתי אתה ולמען שמך תנחני ותנהלני | 3 Inclina ad me aurem tuam, accelera, ut eruas me. Esto mihi in rupem praesidii et in domum munitam, ut salvum me facias. |
4 תוציאני מרשת זו טמנו לי כי אתה מעוזי | 4 Quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu et propter nomen tuum deduces me et pasces me. |
5 בידך אפקיד רוחי פדיתה אותי יהוה אל אמת | 5 Educes me de laqueo, quem absconderunt mihi, quoniam tu es fortitudo mea. |
6 שנאתי השמרים הבלי שוא ואני אל יהוה בטחתי | 6 In manus tuas commendo spiritum meum; redemisti me, Domine, Deus veritatis. |
7 אגילה ואשמחה בחסדך אשר ראית את עניי ידעת בצרות נפשי | 7 Odisti observantes vanitates supervacuas, ego autem in Domino speravi. |
8 ולא הסגרתני ביד אויב העמדת במרחב רגלי | 8 Exsultabo et laetabor in misericordia tua, quoniam respexisti humilitatem meam; agnovisti necessitates animae meae |
9 חנני יהוה כי צר לי עששה בכעס עיני נפשי ובטני | 9 nec conclusisti me in manibus inimici; statuisti in loco spatioso pedes meos. |
10 כי כלו ביגון חיי ושנותי באנחה כשל בעוני כחי ועצמי עששו | 10 Miserere mei, Domine, quoniam tribulor; conturbatus est in maerore oculus meus, anima mea et venter meus. |
11 מכל צררי הייתי חרפה ולשכני מאד ופחד למידעי ראי בחוץ נדדו ממני | 11 Quoniam defecit in dolore vita mea, et anni mei in gemitibus; infirmata est in paupertate virtus mea, et ossa mea contabuerunt. |
12 נשכחתי כמת מלב הייתי ככלי אבד | 12 Apud omnes inimicos meos factus sum opprobrium et vicinis meis valde et timor notis meis: qui videbant me foras, fugiebant a me. |
13 כי שמעתי דבת רבים מגור מסביב בהוסדם יחד עלי לקחת נפשי זממו | 13 Oblivioni a corde datus sum tamquam mortuus; factus sum tamquam vas perditum. |
14 ואני עליך בטחתי יהוה אמרתי אלהי אתה | 14 Quoniam audivi vituperationem multorum: horror in circuitu; in eo dum convenirent simul adversum me, auferre animam meam consiliati sunt. |
15 בידך עתתי הצילני מיד אויבי ומרדפי | 15 Ego autem in te speravi, Domine; dixi: “ Deus meus es tu, |
16 האירה פניך על עבדך הושיעני בחסדך | 16 in manibus tuis sortes meae ”. Eripe me de manu inimicorum meorum et a persequentibus me; |
17 יהוה אל אבושה כי קראתיך יבשו רשעים ידמו לשאול | 17 illustra faciem tuam super servum tuum, salvum me fac in misericordia tua. |
18 תאלמנה שפתי שקר הדברות על צדיק עתק בגאוה ובוז | 18 Domine, non confundar, quoniam invocavi te; erubescant impii et obmutescant in inferno. |
19 מה רב טובך אשר צפנת ליראיך פעלת לחסים בך נגד בני אדם | 19 Muta fiant labia dolosa, quae loquuntur adversus iustum proterva in superbia et in abusione. |
20 תסתירם בסתר פניך מרכסי איש תצפנם בסכה מריב לשנות | 20 Quam magna multitudo dulcedinis tuae, Domine, quam abscondisti timentibus te. Perfecisti eis, qui sperant in te, in conspectu filiorum hominum. |
21 ברוך יהוה כי הפליא חסדו לי בעיר מצור | 21 Abscondes eos in abscondito faciei tuae a conturbatione hominum; proteges eos in tabernaculo a contradictione linguarum. |
22 ואני אמרתי בחפזי נגרזתי מנגד עיניך אכן שמעת קול תחנוני בשועי אליך | 22 Benedictus Dominus, quoniam mirificavit misericordiam suam mihi in civitate munita. |
23 אהבו את יהוה כל חסידיו אמונים נצר יהוה ומשלם על יתר עשה גאוה | 23 Ego autem dixi in trepidatione mea: “ Praecisus sum a conspectu oculorum tuorum ”. Verumtamen exaudisti vocem orationis meae, dum clamarem ad te. |
24 חזקו ויאמץ לבבכם כל המיחלים ליהוה | 24 Diligite Dominum, omnes sancti eius: fideles conservat Dominus et retribuit abundanter facientibus superbiam. |
25 Viriliter agite, et confortetur cor vestrum, omnes, qui speratis in Domino. |