Psalms 98
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory. | 1 - Salmo di David. Il Signore regna, tremino i popoli! Egli siede sui Cherubi, si scuota la terra! |
2 The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen. | 2 Il Signore è grande in Sioned eccelso sui popoli tutti. |
3 He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God. | 3 Dian lode al nome tuo grande, perch'è terribile e santo. |
4 Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise. | 4 La maestà del re ama la giustizia: tu hai stabilito i diritti, giudizio e giustizia hai esercitato in Giacobbe. |
5 Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm. | 5 Esaltate il Signore Iddio nostroe prostratevi dinanzi lo sgabello de' suoi piedi, perchè santo è [il Signore Iddio nostro]. |
6 With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King. | 6 Mosè e Aronne [furon] tra i suoi sacerdotie Samuele tra quei che invocano il suo nome. Invocavano il Signore ed ei gli esaudiva: |
7 Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein. | 7 dalla colonna di nube parlava loro. Osservavano i suoi comandamentie la legge che loro aveva data. |
8 Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together | 8 O Signore Iddio nostro, tu gli esaudisci: un Dio clemente tu fosti per essi, pur facendo vendetta di tutte le loro colpe. |
9 Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity. | 9 Esaltate il Signore Iddio nostroe prostratevi dinanzi al suo monte, perchè santo è il Signore Iddio nostro. |