Livre des Psaumes 75
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Du maître de chant. "Ne détruis pas."Psaume. D'Asaph. Cantique. | 1 Unto the end, corrupt not, a psalm of a canticle for Asaph. |
2 A toi nous rendons grâce, ô Dieu, nous rendons grâce, en invoquant ton nom, en racontant tesmerveilles. | 2 We will praise thee, O God: we will praise, and we will call upon thy name. We will relate thy wondrous works: |
3 "Au moment que j'aurai décidé, je ferai, moi, droite justice; | 3 when I shall take a time, I will judge justices. |
4 la terre s'effondre et tous ses habitants; j'ai fixé, moi, ses colonnes. | 4 The earth is melted, and all that dwell therein: I have established the pillars thereof. |
5 "J'ai dit aux arrogants: Pas d'arrogance! aux impies: Ne levez pas le front, | 5 I said to the wicked: Do not act wickedly: and to the sinners: Lift not up the horn. |
6 ne levez pas si haut votre front, ne parlez pas en raidissant l'échine." | 6 Lift not up your horn on high: speak not iniquity against God. |
7 Car ce n'est plus du levant au couchant, ce n'est plus au désert des montagnes | 7 For neither from the east, nor from the west, nor from the desert hills: |
8 qu'en vérité, Dieu le juge, abaisse l'un ou élève l'autre: | 8 for God is the judge. One he putteth down, and another he lifteth up: |
9 Yahvé a en main une coupe, et c'est de vin fermenté qu'est rempli le breuvage; il en versera, ils ensuceront la lie, ils boiront, tous les impies de la terre. | 9 for in the hand of the Lord there is a cup of strong wine full of mixture. And he hath poured it out from this to that: but the dregs thereof are not emptied: all the sinners of the earth shall drink. |
10 Et moi, j'annoncerai à jamais, je jouerai pour le Dieu de Jacob; | 10 But I will declare for ever: I will sing to the God of Jacob. |
11 je briserai la vigueur des impies; et la vigueur du juste se dressera. | 11 And I will break all the horns of sinners: but the horns of the just shall be exalted. |