Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 122


font
DOUAI-RHEIMSSAGRADA BIBLIA
1 I have lifted up my eyes to the mountains, from whence help shall come to me.1 Cântico das peregrinações. De Davi. Que alegria quando me vieram dizer: Vamos subir à casa do Senhor...
2 My help is from the Lord, who made heaven and earth.2 Eis que nossos pés se estacam diante de tuas portas, ó Jerusalém!
3 May he not suffer thy foot to be moved: neither let him slumber that keepeth thee.3 Jerusalém, cidade tão bem edificada, que forma um tão belo conjunto!
4 Behold he shall neither slumber nor sleep, that keepeth Israel.4 Para lá sobem as tribos, as tribos do Senhor, segundo a lei de Israel, para celebrar o nome do Senhor.
5 The Lord is thy keeper, the Lord is thy protection upon thy right hand.5 Lá se acham os tronos de justiça, os assentos da casa de Davi.
6 The sun shall not burn thee by day: nor the moon by night.6 Pedi, vós todos, a paz para Jerusalém, e vivam em segurança os que te amam.
7 The Lord keepeth thee from all evil: may the Lord keep thy soul.7 Reine a paz em teus muros, e a tranqüilidade em teus palácios.
8 May the Lord keep thy going in and thy going out; from henceforth now and for ever.8 Por amor de meus irmãos e de meus amigos, pedirei a paz para ti.
9 Por amor da casa do Senhor, nosso Deus, pedirei para ti a felicidade.