Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 122


font
DOUAI-RHEIMSKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 I have lifted up my eyes to the mountains, from whence help shall come to me.1 Zarándok-ének. Dávidtól. Örvendeztem, amikor azt mondták nekem: »Az Úr házába megyünk.«
2 My help is from the Lord, who made heaven and earth.2 És lábunk már itt áll udvaraidban, Jeruzsálem!
3 May he not suffer thy foot to be moved: neither let him slumber that keepeth thee.3 Jeruzsálem városnak épült, részei pompásan egybeillenek.
4 Behold he shall neither slumber nor sleep, that keepeth Israel.4 Oda járnak fel a törzsek, az Úr törzsei, hogy Izrael törvénye szerint hálát adjanak az Úr nevének.
5 The Lord is thy keeper, the Lord is thy protection upon thy right hand.5 Ott állnak a bírói székek, Dávid házának székei.
6 The sun shall not burn thee by day: nor the moon by night.6 Kívánjatok békességet Jeruzsálemnek: »Bőségben éljenek, akik szeretnek téged!
7 The Lord keepeth thee from all evil: may the Lord keep thy soul.7 Békesség legyen falaid között és bőség tornyaidban!«
8 May the Lord keep thy going in and thy going out; from henceforth now and for ever.8 Testvéreimért és a hozzám közelállókért mondom: »Béke legyen veled!«
9 Az Úrnak, a mi Istenünknek házáért jót kívánok neked.