Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmos 34


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 De David. Cuando se fingió demente delante de Abimélec, y tuvo que irse, echado por él.

1 [Von David, als er sich vor Abimelech wahnsinnig stellte und dieser ihn fortjagte und er ging.]
2 [Alef] Bendeciré al Señor en todo tiempo,

su alabanza estará siempre en mis labios.

2 Ich will den Herrn allezeit preisen;
immer sei sein Lob in meinem Mund.
3 [Bet] Mi alma se gloría en el Señor;

que lo oigan los humildes y se alegren.

3 Meine Seele rühme sich des Herrn;
die Armen sollen es hören und sich freuen.
4 [Guímel] Glorifiquen conmigo al Señor,

alabemos su Nombre todos juntos.

4 Verherrlicht mit mir den Herrn,
lasst uns gemeinsam seinen Namen rühmen.
5 [Dálet] Busqué al Señor: él me respondió

y me libró de todos mis temores.

5 Ich suchte den Herrn und er hat mich erhört,
er hat mich all meinen Ängsten entrissen.
6 [He] Miren hacia él y quedarán resplandecientes,

y sus rostros no se avergonzarán.

6 Blickt auf zu ihm, so wird euer Gesicht leuchten
und ihr braucht nicht zu erröten.
7 [Zain] Este pobre hombre invocó al Señor:

él lo escuchó y los salvó de sus angustias.

7 Da ist ein Armer; er rief und der Herr erhörte ihn.
Er half ihm aus all seinen Nöten.
8 [Jet] El Angel del Señor acampa

en torno de sus fieles, y los libra.

8 Der Engel des Herrn umschirmt alle, die ihn fürchten und ehren,
und er befreit sie.
9 [Tet] ¡Gusten y vean qué bueno es el Señor!

¡Felices los que en él se refugian!

9 Kostet und seht, wie gütig der Herr ist;
wohl dem, der zu ihm sich flüchtet!
10 [Iod] Teman al Señor, todos sus santos,

porque nada faltará a los que lo temen.

10 Fürchtet den Herrn, ihr seine Heiligen;
denn wer ihn fürchtet, leidet keinen Mangel.
11 [Caf] Los ricos se empobrecen y sufren hambre,

pero los que buscan al Señor no carecen de nada.

11 Reiche müssen darben und hungern;
wer aber den Herrn sucht, braucht kein Gut zu entbehren.
12 [Lámed] Vengan, hijos, escuchen:

voy a enseñarles el temor del Señor.

12 Kommt, ihr Kinder, hört mir zu!
Ich will euch in der Furcht des Herrn unterweisen.
13 [Mem] ¿Quién es el hombre que ama la vida

y desea gozar de días felices?

13 Wer ist der Mensch, der das Leben liebt
und gute Tage zu sehen wünscht?
14 [Nun] Guarda tu lengua del mal,

y tus labios de palabras mentirosas.

14 Bewahre deine Zunge vor Bösem
und deine Lippen vor falscher Rede!
15 [Sámec] Apártate del mal y practica el bien,

busca la paz y sigue tras ella.

15 Meide das Böse und tu das Gute;
suche Frieden und jage ihm nach!
16 [Ain] Los ojos del Señor miran al justo

y sus oídos escuchan su clamor;

16 Die Augen des Herrn blicken auf die Gerechten,
seine Ohren hören ihr Schreien.
17 [Pe] pero el Señor rechaza a los que hacen el mal

para borrar su recuerdo de la tierra.

17 Das Antlitz des Herrn richtet sich gegen die Bösen,
um ihr Andenken von der Erde zu tilgen.
18 [Sade] Cuando ellos claman, el Señor los escucha

y los libra de todas sus angustias.

18 Schreien die Gerechten, so hört sie der Herr;
er entreißt sie all ihren Ängsten.
19 [Qof] El Señor está cerca del que sufre

y salva a los que están abatidos.

19 Nahe ist der Herr den zerbrochenen Herzen,
er hilft denen auf, die zerknirscht sind.
20 [Res] El justo padece muchos males,

pero el Señor lo libra de ellos.

20 Der Gerechte muss viel leiden,
doch allem wird der Herr ihn entreißen.
21 [Sin] El cuida todos sus huesos,

no se quebrará ni uno solo.

21 Er behütet all seine Glieder,
nicht eines von ihnen wird zerbrochen.
22 [Tau] La maldad hará morir al malvado,

y los que odian al justo serán castigados;

22 Den Frevler wird seine Bosheit töten;
wer den Gerechten hasst, muss es büßen.
23 [Vau] Pero el Señor rescata a sus servidores,

y los que se refugian en él no serán castigados.
23 Der Herr erlöst seine Knechte;
straflos bleibt, wer zu ihm sich flüchtet.