Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Job 6


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSMODERN HEBREW BIBLE
1 Job respondió, diciendo:1 ויען איוב ויאמר
2 ¡Ah, si pudiera pesarse mi dolor y se pusiera en la balanza toda mi desgracia!2 לו שקול ישקל כעשי והיתי במאזנים ישאו יחד
3 Ahora pesarían más que la arena del mar, ¡por eso digo tantos desatinos!3 כי עתה מחול ימים יכבד על כן דברי לעו
4 Las flechas del Todopoderoso están clavadas en mí y mi espíritu absorbe su veneno; los terrores de Dios están enfilados contra mí.4 כי חצי שדי עמדי אשר חמתם שתה רוחי בעותי אלוה יערכוני
5 ¿Rebuzna el asno salvaje sobre la hierba verde o muge el toro junto a su forraje?5 הינהק פרא עלי דשא אם יגעה שור על בלילו
6 ¿Se come sin sal un alimento insípido o tiene sabor la clara de huevo?6 היאכל תפל מבלי מלח אם יש טעם בריר חלמות
7 Lo que yo me resistía incluso a tocar es mi alimento en la enfermedad.7 מאנה לנגוע נפשי המה כדוי לחמי
8 ¡Si al menor se cumpliera mi pedido y Dios me concediera lo que espero!8 מי יתן תבוא שאלתי ותקותי יתן אלוה
9 ¡Si Dios se decidiera a aplastarme, si soltara su mano y me partiera en dos!9 ויאל אלוה וידכאני יתר ידו ויבצעני
10 Entonces tendría de qué consolarme y saltaría de gozo en mi implacable tormento, por no haber renegado de las palabras del Santo.10 ותהי עוד נחמתי ואסלדה בחילה לא יחמול כי לא כחדתי אמרי קדוש
11 ¿Qué fuerza tengo para poder esperar? ¿Cuál es mi fin para soportar con paciencia?11 מה כחי כי איחל ומה קצי כי אאריך נפשי
12 ¿Tengo acaso la resistencia de las piedras o es de bronce mi carne?12 אם כח אבנים כחי אם בשרי נחוש
13 No, no encuentro ninguna ayuda dentro de mí mismo y se me han agotado los recursos.13 האם אין עזרתי בי ותשיה נדחה ממני
14 Bien merece la lealtad de su amigo el hombre deshecho que ha perdido el temor a Dios.14 למס מרעהו חסד ויראת שדי יעזוב
15 Pero mis hermanos me han traicionado como un torrente, como el cauce de los torrentes pasajeros,15 אחי בגדו כמו נחל כאפיק נחלים יעברו
16 que corren turbios durante el deshielo, arrastrando la nieve derretida.16 הקדרים מני קרח עלימו יתעלם שלג
17 Al llegar el verano, se evaporan; con el calor, se extinguen en su propio lecho.17 בעת יזרבו נצמתו בחמו נדעכו ממקומם
18 Las caravanas desvían su trayecto, se internan en el desierto y perecen.18 ילפתו ארחות דרכם יעלו בתהו ויאבדו
19 Las caravanas de Temá vuelven los ojos hacia ellos, los viajantes de Sabá esperan encontrarlos.19 הביטו ארחות תמא הליכת שבא קוו למו
20 Pero se avergüenzan de haber esperado, llegan hasta allí, y quedan defraudados.20 בשו כי בטח באו עדיה ויחפרו
21 Así son ahora ustedes para mí: ven algo horrible, y se llenan de espanto.21 כי עתה הייתם לא תראו חתת ותיראו
22 Yo nunca les dije: «Denme algo, regálenme una parte de sus bienes,22 הכי אמרתי הבו לי ומכחכם שחדו בעדי
23 líbrenme del poder del enemigo, rescátenme de las manos de los violentos».23 ומלטוני מיד צר ומיד עריצים תפדוני
24 Instrúyanme, y yo me callaré; háganme entender dónde está mi error,24 הורוני ואני אחריש ומה שגיתי הבינו לי
25 ¿Acaso son hirientes las palabras rectas? Pero ¿qué se arregla con los reproches de ustedes?25 מה נמרצו אמרי ישר ומה יוכיח הוכח מכם
26 ¿O pretenden arreglarlo todo con reproches, mientras echan al viento las palabras de un desesperado?26 הלהוכח מלים תחשבו ולרוח אמרי נאש
27 ¡Ustedes echarían suertes sobre un huérfano y traficarían con su propio amigo!27 אף על יתום תפילו ותכרו על ריעכם
28 ¡Decídanse de una vez, vuélvanse hacia mí! ¿Acaso les voy a mentir en la cara?28 ועתה הואילו פנו בי ועל פניכם אם אכזב
29 Vuelvan, les ruego, y que no haya falsedad; vuelvan, está en juego mi justicia.29 שבו נא אל תהי עולה ושבי עוד צדקי בה
30 ¿Acaso hay falsedad en mi lengua o mi paladar no sabe discernir la desgracia?30 היש בלשוני עולה אם חכי לא יבין הוות