Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 55


font
BIBLES DES PEUPLESMODERN HEBREW BIBLE
1 Au maître de chant. Avec les instruments à cordes. Méditation. De David.1 למנצח בנגינת משכיל לדוד האזינה אלהים תפלתי ואל תתעלם מתחנתי
2 Ô Dieu, prête l’oreille à ma prière, ne te dérobe pas à mes supplications.2 הקשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה
3 Tu vois: je suis dans tous mes états, écoute-moi, réponds-moi. Je frémis3 מקול אויב מפני עקת רשע כי ימיטו עלי און ובאף ישטמוני
4 car j’entends l’ennemi, les menaces des méchants. Ils m’assourdissent de leurs cris, et me persécutent avec rage.4 לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי
5 Mon cœur se met à battre, une angoisse mortelle m’étreint,5 יראה ורעד יבא בי ותכסני פלצות
6 crainte et tremblements s’emparent de moi, la frayeur me paralyse6 ואמר מי יתן לי אבר כיונה אעופה ואשכנה
7 et je dis: “Si j’avais seulement l’aile de la colombe, je volerais jusqu’où je puisse me poser.7 הנה ארחיק נדד אלין במדבר סלה
8 Je m’enfuirais au loin, je passerais la nuit au désert.8 אחישה מפלט לי מרוח סעה מסער
9 Je me trouverais en hâte, dans la tempête, un abri contre le vent déchaîné,9 בלע אדני פלג לשונם כי ראיתי חמס וריב בעיר
10 quand leur langue, Seigneur, dévore et divise. Je ne vois dans la ville que violence et querelles,10 יומם ולילה יסובבה על חומתיה ואון ועמל בקרבה
11 jour et nuit elles en occupent les murailles; au-dedans c’est l’injustice et le crime,11 הוות בקרבה ולא ימיש מרחבה תך ומרמה
12 astuce et tromperie sont à demeure sur la place.12 כי לא אויב יחרפני ואשא לא משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו
13 Si l’offense venait d’un adversaire, je le supporterais, si un ennemi se dressait contre moi, je me cacherais de lui.13 ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי
14 Mais c’est toi, un homme de ma condition, un compagnon, un familier.14 אשר יחדו נמתיק סוד בבית אלהים נהלך ברגש
15 Ensemble nous allions à la maison de Dieu, la confidence au cœur.15 ישימות עלימו ירדו שאול חיים כי רעות במגורם בקרבם
16 Qu’une mort subite les surprenne, qu’ils descendent pleins de vie au séjour d’en bas.16 אני אל אלהים אקרא ויהוה יושיעני
17 Pour moi je crie vers Dieu, le Seigneur me sauvera.17 ערב ובקר וצהרים אשיחה ואהמה וישמע קולי
18 Le soir, le matin, à midi, je me plains et m’afflige: lui m’entendra.18 פדה בשלום נפשי מקרב לי כי ברבים היו עמדי
19 Oui, il m’a retiré de la bataille et m’a donné la paix: ils étaient nombreux pourtant contre moi.19 ישמע אל ויענם וישב קדם סלה אשר אין חליפות למו ולא יראו אלהים
20 Dieu entendra, lui qui règne depuis toujours, il les rabaissera. Pourraient-ils se convertir? ils ne craignent pas Dieu.20 שלח ידיו בשלמיו חלל בריתו
21 On lève la main contre ses amis, on ne respecte pas ses engagements,21 חלקו מחמאת פיו וקרב לבו רכו דבריו משמן והמה פתחות
22 la bouche se fait douce comme une crème, mais le cœur est armé. Les paroles sont douces, pommadées, mais l’épée est au clair.22 השלך על יהוה יהבך והוא יכלכלך לא יתן לעולם מוט לצדיק
23 Décharge ton fardeau sur le Seigneur, lui répondra pour toi; il ne laisse pas le juste à terre pour toujours.23 ואתה אלהים תורדם לבאר שחת אנשי דמים ומרמה לא יחצו ימיהם ואני אבטח בך
24 Tu les jetteras, Seigneur, au puits de la mort: violents ou fourbes, ils n’atteindront pas la moitié de leurs jours! Mais moi, je me fie en toi.