Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 25


font
SMITH VAN DYKESAGRADA BIBLIA
1 هذه ايضا امثال سليمان التي نقلها رجال حزقيا ملك يهوذا1 Ainda alguns provérbios de Salomão, recolhidos pelos homens de Ezequias, rei de Judá.
2 مجد الله اخفاء الامر ومجد الملوك فحص الامر.2 A glória de Deus é ocultar uma coisa; a glória dos reis é esquadrinhá-la.
3 السماء للعلو والارض للعمق وقلوب الملوك لا تفحص.3 A altura dos céus, a profundeza da terra são impenetráveis, bem como o coração dos reis.
4 ازل الزغل من الفضة فيخرج اناء للصائغ.4 Tira as escórias da prata e terás um vaso para o ourives;
5 ازل الشرير من قدام الملك فيثبت كرسيه بالعدل.5 afasta o mau de presença do rei e seu trono se firmará na justiça.
6 لا تتفاخر امام الملك ولا تقف في مكان العظماء.6 Não te faças de pretensioso diante do rei, não te ponhas no lugar dos grandes.
7 لانه خير ان يقال لك ارتفع الى هنا من ان تحط في حضرة الرئيس الذي رأته عيناك.7 É melhor que te digam: Sobe aqui!, do que seres humilhado diante de um personagem. O que teus olhos viram,
8 لا تبرز عاجلا الى الخصام لئلا تفعل شيئا في الآخر حين يخزيك قريبك.8 não o descubras com precipitação numa contenda, pois, no final das contas, que farás tu quando o outro te houver confundido?
9 اقم دعواك مع قريبك ولا تبح بسر غيرك9 Trata teu negócio com teu próximo de maneira a não revelar o segredo de outro,
10 لئلا يعيّرك السامع فلا تنصرف فضيحتك.10 para que não sejas repreendido por aquele que o ouviu nem incorras em descrédito irreparável.
11 تفاح من ذهب في مصوغ من فضة كلمة مقولة في محلها.11 Maçãs de ouro sobre prata gravada: tais são as palavras oportunas.
12 قرط من ذهب وحلي من ابريز الموبخ الحكيم لاذن سامعة.12 Anel de ouro, jóia de ouro fino: tal é o sábio que admoesta um ouvido atento.
13 كبرد الثلج في يوم الحصاد الرسول الامين لمرسليه لانه يرد نفس سادته.13 Frescor de neve no tempo da colheita, tal é um mensageiro fiel para quem o envia: ele restaura a alma de seu senhor.
14 سحاب وريح بلا مطر الرجل المفتخر بهدية كذب14 Nuvens e vento sem chuva: tal é o homem que se gaba falsamente de dar.
15 ببطء الغضب يقنع الرئيس واللسان الليّن يكسر العظم.15 Pela paciência o juiz se deixa aplacar: a língua que fala com brandura pode quebrantar ossos.
16 أوجدت عسلا فكل كفايتك لئلا تتخم فتتقيأه.16 Achaste mel? Come o que for suficiente: se comeres demais, tu o vomitarás.
17 اجعل رجلك عزيزة في بيت قريبك لئلا يمل منك فيبغضك.17 Põe raramente o pé na casa do vizinho: enfastiado de ti, ele te viria a aborrecer.
18 مقمعة وسيف وسهم حاد الرجل المجيب قريبه بشهادة زور.18 Clava, espada, flecha penetrante: tal é o que usa de falso testemunho contra seu próximo.
19 سن مهتومة ورجل مخلّعة الثقة بالخائن في يوم الضيق.19 Dente arruinado, pé que resvala: tal é a confiança de um pérfido no dia da desventura.
20 كنزع الثوب في يوم البرد كخل على نطرون من يغني اغاني لقلب كئيب.20 Tirar a capa num dia de frio, derramar vinagre numa ferida: isso faz aquele que canta canções a um coração atribulado.
21 ان جاع عدوك فاطعمه خبزا وان عطش فاسقه ماء21 Tem o teu inimigo fome? Dá-lhe de comer. Tem sede? Dá-lhe de beber:
22 فانك تجمع جمرا على راسه والرب يجازيك.22 assim amontoarás brasas ardentes sobre sua cabeça e o Senhor te recompensará.
23 ريح الشمال تطرد المطر والوجه المعبس يطرد لسانا ثالبا.23 O vento norte traz chuva e a língua detratora anuvia os semblantes.
24 السكنى في زاوية السطح خير من امرأة مخاصمة في بيت مشترك.24 É melhor habitar um canto do terraço do que viver com uma mulher impertinente.
25 مياه باردة لنفس عطشانة الخبر الطيب من ارض بعيدة.25 Água fresca para uma garganta sedenta: tal é uma boa nova vinda de terra longínqua.
26 عين مكدرة وينبوع فاسد الصدّيق المنحني امام الشرير.26 Fonte turva e manancial contaminado: tal é o justo que cede diante do ímpio.
27 اكل كثير من العسل ليس بحسن وطلب الناس مجد انفسهم ثقيل.27 Comer mel em demasia não é bom: usa de moderação nas palavras elogiosas.
28 مدينة منهدمة بلا سور الرجل الذي ليس له سلطان على روحه28 Como uma cidade desmantelada, sem muralhas: tal é o homem que não é senhor de si.