1 هذه ايضا امثال سليمان التي نقلها رجال حزقيا ملك يهوذا | 1 Here are some more of Solomon's proverbs, transcribed at the court of Hezekiah king of Judah: |
2 مجد الله اخفاء الامر ومجد الملوك فحص الامر. | 2 To conceal a matter, this is the glory of God, to sift it thoroughly, the glory of kings. |
3 السماء للعلو والارض للعمق وقلوب الملوك لا تفحص. | 3 The heavens for height and the earth for depth, unfathomable, as are the hearts of kings. |
4 ازل الزغل من الفضة فيخرج اناء للصائغ. | 4 From silver remove the dross and it emerges wholly purified; |
5 ازل الشرير من قدام الملك فيثبت كرسيه بالعدل. | 5 from the king's presence remove the wicked and on uprightness his throne is founded. |
6 لا تتفاخر امام الملك ولا تقف في مكان العظماء. | 6 In the presence of the king do not give yourself airs, do not take a place among the great; |
7 لانه خير ان يقال لك ارتفع الى هنا من ان تحط في حضرة الرئيس الذي رأته عيناك. | 7 better to be invited, 'Come up here', than be humiliated in the presence of the prince. |
8 لا تبرز عاجلا الى الخصام لئلا تفعل شيئا في الآخر حين يخزيك قريبك. | 8 What your eyes have witnessed do not produce too quickly at the trial, for what are you to do at theend should your neighbour confute you? |
9 اقم دعواك مع قريبك ولا تبح بسر غيرك | 9 Have the quarrel out with your neighbour. but do not disclose another's secret, |
10 لئلا يعيّرك السامع فلا تنصرف فضيحتك. | 10 for fear your listener put you to shame, and the loss of repute be irremediable. |
11 تفاح من ذهب في مصوغ من فضة كلمة مقولة في محلها. | 11 Like apples of gold inlaid with silver is a word that is aptly spoken. |
12 قرط من ذهب وحلي من ابريز الموبخ الحكيم لاذن سامعة. | 12 A golden ring, an ornament of finest gold, is a wise rebuke to an attentive ear. |
13 كبرد الثلج في يوم الحصاد الرسول الامين لمرسليه لانه يرد نفس سادته. | 13 The coolness of snow in harvest time, such is a trustworthy messenger to those who send him: herevives the soul of his master. |
14 سحاب وريح بلا مطر الرجل المفتخر بهدية كذب | 14 Clouds and wind, but no rain: such is anyone whose promises are princely but never kept. |
15 ببطء الغضب يقنع الرئيس واللسان الليّن يكسر العظم. | 15 With patience a judge may be cajoled: a soft tongue breaks bones. |
16 أوجدت عسلا فكل كفايتك لئلا تتخم فتتقيأه. | 16 Eat to your satisfaction what honey you may find, but not to excess or you wil bring it up again. |
17 اجعل رجلك عزيزة في بيت قريبك لئلا يمل منك فيبغضك. | 17 Do not set foot too often in your neighbour's house, for fear the neighbour tire of you and come tohate you. |
18 مقمعة وسيف وسهم حاد الرجل المجيب قريبه بشهادة زور. | 18 A mace, a sword, a piercing arrow, such is anyone who bears false witness against a companion. |
19 سن مهتومة ورجل مخلّعة الثقة بالخائن في يوم الضيق. | 19 Decaying tooth, lame foot, such is the fickle when trusted in time of trouble: |
20 كنزع الثوب في يوم البرد كخل على نطرون من يغني اغاني لقلب كئيب. | 20 as well take off your coat in bitter weather. You are pouring vinegar on a wound when you sing songsto a sorrowing heart. |
21 ان جاع عدوك فاطعمه خبزا وان عطش فاسقه ماء | 21 If your enemy is hungry, give him something to eat; if thirsty, something to drink. |
22 فانك تجمع جمرا على راسه والرب يجازيك. | 22 By this you will be heaping red-hot coals on his head, and Yahweh wil reward you. |
23 ريح الشمال تطرد المطر والوجه المعبس يطرد لسانا ثالبا. | 23 The north wind begets the rain, and a backbiting tongue, black looks. |
24 السكنى في زاوية السطح خير من امرأة مخاصمة في بيت مشترك. | 24 Better the corner of a roof to live on than a house shared with a quarrelsome woman. |
25 مياه باردة لنفس عطشانة الخبر الطيب من ارض بعيدة. | 25 Cold water to a thirsty throat; such is good news from a distant land. |
26 عين مكدرة وينبوع فاسد الصدّيق المنحني امام الشرير. | 26 A churned -- up spring, a fountain fouled; such is the upright person trembling before the wicked. |
27 اكل كثير من العسل ليس بحسن وطلب الناس مجد انفسهم ثقيل. | 27 It is not good to eat too much honey, nor to seek for glory on top of glory. |
28 مدينة منهدمة بلا سور الرجل الذي ليس له سلطان على روحه | 28 An open town, and without defences: such is anyone who lacks self-control. |