Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 41


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 1974
1 أتصطاد لوياثان بشص او تضغط لسانه بحبل.1 Ecco, la tua speranza è fallita,
al solo vederlo uno stramazza.
2 أتضع أسلة في خطمه ام تثقب فكّه بخزامة.2 Nessuno è tanto audace da osare eccitarlo
e chi mai potrà star saldo di fronte a lui?
3 أيكثر التضرعات اليك ام يتكلم معك باللين.3 Chi mai lo ha assalito e si è salvato?
Nessuno sotto tutto il cielo.
4 هل يقطع معك عهدا فتتخذه عبدا مؤبدا.4 Non tacerò la forza delle sue membra:
in fatto di forza non ha pari.
5 أتلعب معه كالعصفور او تربطه لاجل فتياتك.5 Chi gli ha mai aperto sul davanti il manto di pelle
e nella sua doppia corazza chi può penetrare?
6 هل تحفر جماعة الصيادين لاجله حفرة او يقسمونه بين الكنعانيين.6 Le porte della sua bocca chi mai ha aperto?
Intorno ai suoi denti è il terrore!
7 أتملأ جلده حرابا وراسه بإلال السمك.7 Il suo dorso è a lamine di scudi,
saldate con stretto suggello;
8 ضع يدك عليه. لا تعد تذكر القتال.8 l'una con l'altra si toccano,
sì che aria fra di esse non passa:
9 هوذا الرجاء به كاذب. ألا يكبّ ايضا برؤيته.9 ognuna aderisce alla vicina,
sono compatte e non possono separarsi.
10 ليس من شجاع يوقظه فمن يقف اذا بوجهي.10 Il suo starnuto irradia luce
e i suoi occhi sono come le palpebre dell'aurora.
11 من تقدمني فاوفيه. ما تحت كل السموات هو لي11 Dalla sua bocca partono vampate,
sprizzano scintille di fuoco.
12 لا اسكت عن اعضائه وخبر قوته وبهجة عدّته.12 Dalle sue narici esce fumo
come da caldaia, che bolle sul fuoco.
13 من يكشف وجه لبسه ومن يدنو من مثنى لجمته.13 Il suo fiato incendia carboni
e dalla bocca gli escono fiamme.
14 من يفتح مصراعي فمه. دائرة اسنانه مرعبة.14 Nel suo collo risiede la forza
e innanzi a lui corre la paura.
15 فخره مجان مانعة محكّمة مضغوطة بخاتم15 Le giogaie della sua carne son ben compatte,
sono ben salde su di lui, non si muovono.
16 الواحد يمسّ الآخر فالريح لا تدخل بينها.16 Il suo cuore è duro come pietra,
duro come la pietra inferiore della macina.
17 كل منها ملتصق بصاحبه متلكّدة لا تنفصل.17 Quando si alza, si spaventano i forti
e per il terrore restano smarriti.
18 عطاسه يبعث نورا وعيناه كهدب الصبح.18 La spada che lo raggiunge non vi si infigge,
né lancia, né freccia né giavellotto;
19 من فيه تخرج مصابيح. شرار نار تتطاير منه.19 stima il ferro come paglia,
il bronzo come legno tarlato.
20 من منخريه يخرج دخان كانه من قدر منفوخ او من مرجل.20 Non lo mette in fuga la freccia,
in pula si cambian per lui le pietre della fionda.
21 نفسه يشعل جمرا ولهيب يخرج من فيه.21 Come stoppia stima una mazza
e si fa beffe del vibrare dell'asta.
22 في عنقه تبيت القوة وامامه يدوس الهول.22 Al disotto ha cocci acuti
e striscia come erpice sul molle terreno.
23 مطاوي لحمه متلاصقة مسبوكة عليه لا تتحرك.23 Fa ribollire come pentola il gorgo,
fa del mare come un vaso da unguenti.
24 قلبه صلب كالحجر وقاس كالرحى.24 Dietro a sé produce una bianca scia
e l'abisso appare canuto.
25 عند نهوضه تفزع الاقوياء. من المخاوف يتيهون25 Nessuno sulla terra è pari a lui,
fatto per non aver paura.
26 سيف الذي يلحقه لا يقوم ولا رمح ولا مزراق ولا درع.26 Lo teme ogni essere più altero;
egli è il re su tutte le fiere più superbe.
27 يحسب الحديد كالتبن والنحاس كالعود النخر.
28 لا يستفزّه نبل القوس. حجارة المقلاع ترجع عنه كالقش.
29 يحسب المقمعة كقش ويضحك على اهتزاز الرمح.
30 تحته قطع خزف حادة. يمدد نورجا على الطين.
31 يجعل العمق يغلي كالقدر ويجعل البحر كقدر عطارة.
32 يضيء السبيل وراءه فيحسب اللج اشيب.
33 ليس له في الارض نظير. صنع لعدم الخوف.
34 يشرف على كل متعال. هو ملك على كل بني الكبرياء