Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi 94


font
LA SACRA BIBBIAJERUSALEM
1 Dio della vendetta, o Signore, Dio della vendetta, rifulgi!1 Dieu des vengeances, Yahvé, Dieu des vengeances, parais!
2 Lèvati quale giudice della terra, infliggi ai superbi il meritato castigo.2 Lève-toi, juge de la terre, retourne aux orgueilleux leur salaire!
3 Fino a quando gli empi, o Signore, fino a quando gli empi trionferanno?3 Jusques à quand les impies, Yahvé, jusques à quand les impies triomphant?
4 Sparlano, dicono insolenze, parlano con arroganza tutti i malfattori.4 Ils déblatèrent, ils ont le verbe haut, ils se rengorgent, tous les malfaisants.
5 Calpestano il tuo popolo, Signore, la tua eredità opprimono.5 Et ton peuple, Yahvé, qu'ils écrasent, et ton héritage qu'ils oppriment,
6 Uccidono la vedova e il forestiero, mettono a morte gli orfani,6 la veuve et l'étranger, ils les égorgent, et l'orphelin, ils l'assassinent!
7 e dicono: "Il Signore non vede, non intende il Dio di Giacobbe".7 Et ils disent: "Yahvé ne voit pas, le Dieu de Jacob ne prend pas garde."
8 Intendete, o insensati fra il popolo, e voi, stolti, quando diventerete sapienti?8 Prenez garde, stupides entre tous! insensés, quand aurez-vous l'intelligence?
9 Colui che piantò l'orecchio, è possibile che non oda? Oppure colui che plasmò l'occhio, è possibile che non veda?9 Lui qui planta l'oreille n'entendrait pas? S'il a façonné l'oeil, il ne verrait pas?
10 Colui che ammonisce i popoli non dovrebbe punire? Colui che istruisce l'uomo sarebbe privo di scienza?10 Lui qui reprend les peuples ne punirait pas? Lui qui enseigne à l'homme le savoir,
11 Il Signore sa quanto siano vani i pensieri dell'uomo.11 Yahvé sait les pensées de l'homme et qu'elles sont du vent.
12 Beato l'uomo che tu ammonisci, Signore, e che istruisci nella tua legge!12 Heureux l'homme que tu reprends, Yahvé, et que tu enseignes par ta loi,
13 Gli darai riposo nei giorni di sventura, quando per l'empio viene scavata la fossa.13 pour lui donner le repos aux mauvais jours, tant que se creuse une fosse pour l'impie.
14 Poiché il Signore non respinge il suo popolo, non abbandona la sua eredità.14 Car Yahvé ne délaisse point son peuple, son héritage, point ne l'abandonne;
15 Poiché al giusto si volgerà il diritto e lo seguiranno tutti i retti di cuore.15 le jugement revient vers la justice, tous les coeurs droits lui font cortège.
16 Chi poteva insorgere a mia difesa contro degli empi, chi per me poteva erigersi contro dei malfattori?16 Qui se lève pour moi contre les méchants, qui siège pour moi contre les malfaisants?
17 Se non fosse venuto il Signore in mio soccorso, poco sarebbe mancato che l'anima mia scendesse alla dimora del silenzio.17 Si Yahvé ne me venait en aide, bientôt mon âme habiterait le silence.
18 Bastava che dicessi: "Vacilla il mio piede", mi sosteneva, o Signore, la tua grazia.18 Quand je dis: "Mon pied chancelle", ton amour, Yahvé, me soutient;
19 Se preoccupazioni senza numero assediavano il mio cuore, sollevavano il mio animo le tue consolazioni.19 dans l'excès des soucis qui m'envahissent, tes consolations délectent mon âme.
20 Può dirsi tuo alleato un tribunale iniquo, che commette angherie a dispetto della legge?20 Es-tu l'allié d'un tribunal de perdition, érigeant en loi le désordre?
21 Si avventano contro la vita del giusto e dichiarano colpevole il sangue innocente.21 On s'attaque à la vie du juste, et le sang innocent, on le condamne.
22 Ora il Signore s'è fatto mio riparo, mia roccia di scampo, il mio Dio.22 Mais Yahvé est pour moi une citadelle, et mon Dieu, le rocher de mon refuge;
23 Farà ricadere su di essi la loro malizia; li farà perire per la loro iniquità, li farà perire il Signore, il nostro Dio.23 il retourne contre eux leur méfait et pour leur malice il les fait taire, il les fait taire, Yahvé notreDieu!