Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi 39


font
LA SACRA BIBBIANEW AMERICAN BIBLE
1 Al maestro di coro. Per Idutun. Salmo. Di Davide.1 For the leader, for Jeduthun. A psalm of David.
2 Mi proposi: "Voglio controllare le mie vie per non peccare con la lingua; alla mia bocca voglio mettere un capestro, fino a che l'empio sta dinanzi a me".2 I said, "I will watch my ways, lest I sin with my tongue; I will set a curb on my mouth."
3 Me ne stetti muto, in silenzio; tacqui, ma senza frutto. Il mio dolore s'inasprì; bruciava il mio cuore dentro di me:3 Dumb and silent before the wicked, I refrained from any speech. But my sorrow increased;
4 mentre sospiravo, s'accendeva un fuoco. Allora parlai con la mia lingua:4 my heart smoldered within me. In my thoughts a fire blazed up, and I broke into speech:
5 "Fammi conoscere, o Signore, la mia fine, quale sia l'estensione dei miei giorni. Vorrei sapere quanto io sia fragile.5 LORD, let me know my end, the number of my days, that I may learn how frail I am.
6 Ecco: in pochi palmi hai fissato i miei giorni, e la durata della mia vita è come un nulla davanti a te. Oh sì, come un soffio è ogni essere umano!6 You have given my days a very short span; my life is as nothing before you. All mortals are but a breath. Selah
7 Oh sì, qual ombra che svanisce è ogni mortale! Oh sì, s'affanna per nulla, accumula ricchezze e non sa chi le avrà in eredità!".7 Mere phantoms, we go our way; mere vapor, our restless pursuits; we heap up stores without knowing for whom.
8 Ed ora, cosa potrei attendere, o Signore? Solo in te sta la mia speranza.8 And now, Lord, what future do I have? You are my only hope.
9 Liberami da tutte le mie colpe; non rendermi un ludibrio per lo stolto.9 From all my sins deliver me; let me not be the taunt of fools.
10 Taccio; non apro la mia bocca, poiché è opera tua.10 I was silent and did not open my mouth because you were the one who did this.
11 Allontana da me la tua piaga, dalla forza della tua mano io sono finito.11 Take your plague away from me; I am ravaged by the touch of your hand.
12 Con il castigo per la colpa tu correggi l'uomo, e come la tignola tu corrodi tutto ciò che gli è caro. Oh sì, un soffio è ogni essere umano!12 You rebuke our guilt and chasten us; you dissolve all we prize like a cobweb. All mortals are but a breath. Selah
13 Ascolta la mia preghiera, o Signore, porgi l'orecchio al mio grido d'aiuto; davanti alle mie lacrime non restartene muto. Poiché un pellegrino io sono presso di te, un forestiero come tutti i miei padri.13 Listen to my prayer, LORD, hear my cry; do not be deaf to my weeping! I sojourn with you like a passing stranger, a guest, like all my ancestors.
14 Vòlgiti da me perché io abbia sollievo, prima che me ne vada e non ci sia più.14 Turn your gaze from me, that I may find peace before I depart to be no more.