Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Salmi 39


font
LA SACRA BIBBIAJERUSALEM
1 Al maestro di coro. Per Idutun. Salmo. Di Davide.1 Du maître de chant. De Yedutûn. Psaume de David.
2 Mi proposi: "Voglio controllare le mie vie per non peccare con la lingua; alla mia bocca voglio mettere un capestro, fino a che l'empio sta dinanzi a me".2 J'ai dit: "Je garderai ma route, sans laisser ma langue s'égarer, je garderai à la bouche un bâillon,tant que devant moi sera l'impie."
3 Me ne stetti muto, in silenzio; tacqui, ma senza frutto. Il mio dolore s'inasprì; bruciava il mio cuore dentro di me:3 Je me suis tu, silence et calme; à voir sa chance, mon tourment s'exaspéra.
4 mentre sospiravo, s'accendeva un fuoco. Allora parlai con la mia lingua:4 Mon coeur brûlait en moi, à force d'y songer le feu flamba et ma langue vint à parler:
5 "Fammi conoscere, o Signore, la mia fine, quale sia l'estensione dei miei giorni. Vorrei sapere quanto io sia fragile.5 "Fais-moi savoir, Yahvé, ma fin et quelle est la mesure de mes jours, que je sache combien je suisfragile.
6 Ecco: in pochi palmi hai fissato i miei giorni, e la durata della mia vita è come un nulla davanti a te. Oh sì, come un soffio è ogni essere umano!6 Vois, d'un empan tu fis mes jours, ma durée est comme rien devant toi; rien qu'un souffle, touthomme qui se dresse,
7 Oh sì, qual ombra che svanisce è ogni mortale! Oh sì, s'affanna per nulla, accumula ricchezze e non sa chi le avrà in eredità!".7 rien qu'une ombre, l'humain qui va; rien qu'un souffle, les richesses qu'il entasse, et il ne sait qui lesramassera."
8 Ed ora, cosa potrei attendere, o Signore? Solo in te sta la mia speranza.8 Et maintenant, que puis-je attendre, Seigneur? Mon espérance, elle est en toi.
9 Liberami da tutte le mie colpe; non rendermi un ludibrio per lo stolto.9 De tous mes péchés délivre-moi, ne me fais point la risée de l'insensé.
10 Taccio; non apro la mia bocca, poiché è opera tua.10 Je me tais, je n'ouvre pas la bouche, car c'est toi qui es à l'oeuvre.
11 Allontana da me la tua piaga, dalla forza della tua mano io sono finito.11 Eloigne de moi tes coups, sous les assauts de ta main je me consume.
12 Con il castigo per la colpa tu correggi l'uomo, e come la tignola tu corrodi tutto ciò che gli è caro. Oh sì, un soffio è ogni essere umano!12 Reprenant les torts, tu corriges l'homme, comme la teigne, tu ronges ses désirs. Rien qu'un souffle,tous les humains.
13 Ascolta la mia preghiera, o Signore, porgi l'orecchio al mio grido d'aiuto; davanti alle mie lacrime non restartene muto. Poiché un pellegrino io sono presso di te, un forestiero come tutti i miei padri.13 Ecoute ma prière, Yahvé, prête l'oreille à mon cri, ne reste pas sourd à mes pleurs. Car je suisl'étranger chez toi, un passant comme tous mes pères.
14 Vòlgiti da me perché io abbia sollievo, prima che me ne vada e non ci sia più.14 Détourne ton regard, que je respire, avant que je m'en aille et ne sois plus.