Salmi 148
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| LA SACRA BIBBIA | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 Alleluia. Lodate il Signore dai cieli, lodatelo dalle altezze. | 1 Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних. |
| 2 Lodatelo, voi tutti suoi angeli, lodatelo, voi tutte sue schiere. | 2 Хвалите Его, все Ангелы Его, хвалите Его, все воинства Его. |
| 3 Lodatelo, sole e luna. Lodatelo, voi tutte stelle lucenti. | 3 Хвалите Его, солнце и луна, хвалите Его, все звезды света. |
| 4 Lodatelo, cieli dei cieli, e acque che state al di sopra dei cieli. | 4 Хвалите Его, небеса небес и воды, которые превыше небес. |
| 5 Lodino il nome del Signore, poiché comandò e furono creati; | 5 Да хвалят имя Господа, ибо Он повелел, и сотворились; |
| 6 li stabilì per sempre, in eterno: diede un ordine che non verrà mai meno. | 6 поставил их на веки и веки; дал устав, который не прейдет. |
| 7 Lodate il Signore dalla terra: voi mostri marini e tutti gli abissi; | 7 Хвалите Господа от земли, великие рыбы и все бездны, |
| 8 fuoco e grandine, neve e nebbia; vento di tempesta che adempie la sua parola. | 8 огонь и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий слово Его, |
| 9 Voi monti e ogni specie di alture, alberi fruttiferi e tutti voi cedri. | 9 горы и все холмы, дерева плодоносные и все кедры, |
| 10 Voi fiere e ogni specie di bestiame, rettili e uccelli alati. | 10 звери и всякий скот, пресмыкающиеся и птицы крылатые, |
| 11 Re della terra e voi popoli tutti, prìncipi e tutti voi, giudici della terra. | 11 цари земные и все народы, князья и все судьи земные, |
| 12 Giovani e ragazze, vecchi e fanciulli: | 12 юноши и девицы, старцы и отроки |
| 13 lodino il nome del Signore, poiché soltanto il suo nome è sublime, la sua maestà è sulla terra e nei cieli. | 13 да хвалят имя Господа, ибо имя Его единого превознесенно, слава Его на земле и на небесах. |
| 14 Egli ha innalzato la potenza del suo popolo. Lode di tutti i suoi fedeli, i figli d'Israele, popolo che gli è vicino. Alleluia. | 14 Он возвысил рог народа Своего, славу всех святых Своих, сынов Израилевых, народа, близкого к Нему. Аллилуия. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ