Salmi 148
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| LA SACRA BIBBIA | Biblia Tysiąclecia |
|---|---|
| 1 Alleluia. Lodate il Signore dai cieli, lodatelo dalle altezze. | 1 Alleluja. Chwalcie Pana z niebios, chwalcie Go na wysokościach! |
| 2 Lodatelo, voi tutti suoi angeli, lodatelo, voi tutte sue schiere. | 2 Chwalcie Go, wszyscy Jego aniołowie, chwalcie Go, wszystkie Jego zastępy! |
| 3 Lodatelo, sole e luna. Lodatelo, voi tutte stelle lucenti. | 3 Chwalcie Go, słońce i księżycu, chwalcie Go, wszystkie gwiazdy świecące. |
| 4 Lodatelo, cieli dei cieli, e acque che state al di sopra dei cieli. | 4 Chwalcie Go, nieba najwyższe i wody, co są ponad niebem: |
| 5 Lodino il nome del Signore, poiché comandò e furono creati; | 5 niech imię Pana wychwalają, On bowiem nakazał i zostały stworzone, |
| 6 li stabilì per sempre, in eterno: diede un ordine che non verrà mai meno. | 6 utwierdził je na zawsze, na wieki; nadał im prawo, które nie przeminie. |
| 7 Lodate il Signore dalla terra: voi mostri marini e tutti gli abissi; | 7 Chwalcie Pana z ziemi, potwory i wszystkie morskie głębiny, |
| 8 fuoco e grandine, neve e nebbia; vento di tempesta che adempie la sua parola. | 8 ogniu i gradzie, śniegu i mgło, gwałtowny huraganie, co pełnisz Jego słowo, |
| 9 Voi monti e ogni specie di alture, alberi fruttiferi e tutti voi cedri. | 9 góry i wszelkie pagórki, drzewa rodzące owoc i wszystkie cedry, |
| 10 Voi fiere e ogni specie di bestiame, rettili e uccelli alati. | 10 dzikie zwierzęta i bydło wszelakie, to, co się roi na ziemi, i ptactwo skrzydlate, |
| 11 Re della terra e voi popoli tutti, prìncipi e tutti voi, giudici della terra. | 11 królowie ziemscy i wszystkie narody, władcy i wszyscy sędziowie na ziemi, |
| 12 Giovani e ragazze, vecchi e fanciulli: | 12 młodzieńcy, a także dziewice, starcy wraz z młodzieżą |
| 13 lodino il nome del Signore, poiché soltanto il suo nome è sublime, la sua maestà è sulla terra e nei cieli. | 13 niech imię Pana wychwalają, bo tylko Jego imię jest wzniosłe, majestat Jego góruje nad ziemią i niebem |
| 14 Egli ha innalzato la potenza del suo popolo. Lode di tutti i suoi fedeli, i figli d'Israele, popolo che gli è vicino. Alleluia. | 14 i pomnaża moc swojego ludu. Pieśń pochwalna dla wszystkich Jego świętych, synów Izraela - ludu, który Mu jest bliski. Alleluja. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ