1 זבובי מות יבאיש יביע שמן רוקח יקר מחכמה מכבוד סכלות מעט | 1 Una mosca muerta pudre una copa de ungüento de perfumista; monta más un poco de necedad que sabiduría y honor.
|
2 לב חכם לימינו ולב כסיל לשמאלו | 2 El sabio tiene el corazón a la derecha, el necio tiene el corazón a la izquierda.
|
3 וגם בדרך כשהסכל הלך לבו חסר ואמר לכל סכל הוא | 3 Además, en cualquier camino que tome el necio, su entendimiento no le da de sí y dice de todo el mundo: «Ese es un necio».
|
4 אם רוח המושל תעלה עליך מקומך אל תנח כי מרפא יניח חטאים גדולים | 4 Si el enojo del que manda se abate sobre ti, no abandones tu puesto, que la flema libra de graves yerros.
|
5 יש רעה ראיתי תחת השמש כשגגה שיצא מלפני השליט | 5 Otra calamidad he visto bajo el sol, como error que emana de la autoridad:
|
6 נתן הסכל במרומים רבים ועשירים בשפל ישבו | 6 La necedad elevada a grandes dignidades, mientras ricos se sentaban abajo.
|
7 ראיתי עבדים על סוסים ושרים הלכים כעבדים על הארץ | 7 He visto siervos a caballo, y príncipes que iban a pie, como los siervos.
|
8 חפר גומץ בו יפול ופרץ גדר ישכנו נחש | 8 El que cava la hoya cae en ella, y al que atraviesa el seto le muerde la culebra.
|
9 מסיע אבנים יעצב בהם בוקע עצים יסכן בם | 9 El que saca piedras se lastima con ellas, el que raja maderos puede hacerse daño.
|
10 אם קהה הברזל והוא לא פנים קלקל וחילים יגבר ויתרון הכשיר חכמה | 10 Si se embota el hierro y no se afilan sus caras, hay que acrecentar los bríos: también supone ganancia afinar en sabiduría.
|
11 אם ישך הנחש בלוא לחש ואין יתרון לבעל הלשון | 11 Si pica culebra por falta de encatamiento no hay ganancia para el encantador.
|
12 דברי פי חכם חן ושפתות כסיל תבלענו | 12 Palabras de boca de sabio agradan, mas los labios del necio a él lo engullen.
|
13 תחלת דברי פיהו סכלות ואחרית פיהו הוללות רעה | 13 Empieza diciendo necedades, para acabar en locura de las malas.
|
14 והסכל ירבה דברים לא ידע האדם מה שיהיה ואשר יהיה מאחריו מי יגיד לו | 14 Y el necio dice más y más palabras. Nadie sabe lo que vas venir, y el remate de todo, ¿quién puede pronosticárselo?
|
15 עמל הכסילים תיגענו אשר לא ידע ללכת אל עיר | 15 Lo que más molesta al necio es que no sabe ir a la ciudad.
|
16 אי לך ארץ שמלכך נער ושריך בבקר יאכלו | 16 ¡Ay de ti, tierra, cuyo rey es un chiquillo, y cuyos príncipes comen de mañana!
|
17 אשריך ארץ שמלכך בן חורים ושריך בעת יאכלו בגבורה ולא בשתי | 17 ¡Dichosa tú, tierra, cuyo rey es hidalgo y cuyos príncipes comen a la hora, por cobrar vigor y no por banquetear!
|
18 בעצלתים ימך המקרה ובשפלות ידים ידלף הבית | 18 Por estar mano sobre mano se desploma la viga, y por brazos caídos la casa se viene abajo.
|
19 לשחוק עשים לחם ויין ישמח חיים והכסף יענה את הכל | 19 Para holgar preparan su banquete, y el vino alegra la vida, y el dinero todo lo allana.
|
20 גם במדעך מלך אל תקלל ובחדרי משכבך אל תקלל עשיר כי עוף השמים יוליך את הקול ובעל הכנפים יגיד דבר | 20 Ni aun en tu rincón faltes al rey, ni en tu misma alcoba faltes al rico, que un pájaro del cielo hace correr la voz, y un ser alado va a contar la cosa.
|