Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 4
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 ויען אליפז התימני ויאמר | 1 Respondens autem Eliphaz Themanites dixit: |
2 הנסה דבר אליך תלאה ועצר במלין מי יוכל | 2 “ Si coeperimus loqui tibi, forsitan moleste accipies; sed conceptum sermonem tenere quis poterit? |
3 הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק | 3 Ecce, docuisti multos et manus lassas roborasti; |
4 כושל יקימון מליך וברכים כרעות תאמץ | 4 vacillantes confirmaverunt sermones tui, et genua trementia confortasti. |
5 כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל | 5 Nunc autem venit super te plaga, et defecisti; tetigit te, et conturbatus es. |
6 הלא יראתך כסלתך תקותך ותם דרכיך | 6 Nonne timor tuus est fiducia tua, spes tua est perfectio viarum tuarum? |
7 זכר נא מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו | 7 Recordare, obsecro te, quis umquam innocens periit, aut quando recti deleti sunt? |
8 כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו | 8 quin potius vidi eos, qui operantur iniquitatem et seminant dolores et metunt eos, |
9 מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו | 9 flante Deo perisse, et spiritu irae eius esse consumptos. |
10 שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו | 10 Rugitus leonis et vox leaenae et dentes catulorum leonum contriti sunt. |
11 ליש אבד מבלי טרף ובני לביא יתפרדו | 11 Leo periit, eo quod non haberet praedam, et catuli leonis dissipati sunt. |
12 ואלי דבר יגנב ותקח אזני שמץ מנהו | 12 Porro ad me furtive verbum delatum est, et suscepit auris mea sussurrum eius. |
13 בשעפים מחזינות לילה בנפל תרדמה על אנשים | 13 In horrore visionis nocturnae, quando solet sopor occupare homines, |
14 פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד | 14 pavor tenuit me et tremor, et omnia ossa mea perterrita sunt. |
15 ורוח על פני יחלף תסמר שערת בשרי | 15 Et cum spiritus, me praesente, transiret, inhorruerunt pili carnis meae. |
16 יעמד ולא אכיר מראהו תמונה לנגד עיני דממה וקול אשמע | 16 Stetit quidam, cuius non agnoscebam vultum, imago coram oculis meis, et vocem quasi aurae lenis audivi: |
17 האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר גבר | 17 “Numquid homo Dei comparatione iustificabitur, aut factore suo purior erit vir?”. |
18 הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה | 18 Ecce, in servis suis fiduciam non habet et in angelis suis reperit pravitatem. |
19 אף שכני בתי חמר אשר בעפר יסודם ידכאום לפני עש | 19 Quanto magis hi, qui habitant domosluteas, quorum fundamentum est in pulvere. Consumentur velut tinea! |
20 מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו | 20 De mane usque ad vesperam succidentur et, quia nullus intellegit, in aeternum peribunt. |
21 הלא נסע יתרם בם ימותו ולא בחכמה | 21 Nonne evulsum est reliquum eorum ab eis? Morientur, et non in sapientia. |