Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 12


font
MODERN HEBREW BIBLELA SACRA BIBBIA
1 ויען איוב ויאמר1 Allora Giobbe rispose:
2 אמנם כי אתם עם ועמכם תמות חכמה2 "Davvero voi siete gente importante e con voi morirà la sapienza!
3 גם לי לבב כמוכם לא נפל אנכי מכם ואת מי אין כמו אלה3 Ma anch'io ho senno come voi, non sono da meno di voi. Del resto chi ignora tali cose?
4 שחק לרעהו אהיה קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים4 Sono un oggetto di beffa per il mio vicino, io che gridavo a Dio per avere una risposta; deriso è il giusto, il perfetto!
5 לפיד בוז לעשתות שאנן נכון למועדי רגל5 Disprezzo per l'infelice, pensano i soddisfatti, un colpo per coloro il cui piede vacilla.
6 ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל לאשר הביא אלוה בידו6 Sono tranquille le tende dei razziatori, c'è sicurezza per coloro che provocano Dio, pensando di ridurlo in loro potere.
7 ואולם שאל נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד לך7 Ma interroga pure le bestie, esse ti istruiranno; gli uccelli del cielo, essi ti informeranno;
8 או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים8 o i rettili della terra, essi ti daranno lezione, te lo racconteranno i pesci del mare.
9 מי לא ידע בכל אלה כי יד יהוה עשתה זאת9 Chi non sa, tra tutti questi esseri, che la mano del Signore ha fatto questo?
10 אשר בידו נפש כל חי ורוח כל בשר איש10 Egli tiene in suo potere l'anima di ogni vivente e il soffio di ogni carne umana.
11 הלא אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם לו11 Forse che l'orecchio non distingue le parole e il palato non gusta i cibi?
12 בישישים חכמה וארך ימים תבונה12 Presso gli anziani sta la sapienza e nella vita lunga la prudenza.
13 עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה13 In lui risiede la sapienza e la forza, sue sono la perspicacia e la prudenza.
14 הן יהרוס ולא יבנה יסגר על איש ולא יפתח14 Ecco, ciò che egli distrugge non viene riedificato; se imprigiona qualcuno, non si può liberare.
15 הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ15 Se trattiene le acque, è la siccità; se le lascia scorrere, devastano la terra.
16 עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה16 Egli possiede potenza ed efficacia, in suo potere sono l'ingannato e l'ingannatore.
17 מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל17 Fa andare scalzi i consiglieri e colpisce di demenza i governanti.
18 מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם18 Spoglia i re delle loro insegne e cinge con una corda i loro fianchi.
19 מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף19 Fa andare scalzi i sacerdoti e fa deviare i potenti.
20 מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח20 Toglie la parola ai confidenti e priva di senno gli anziani.
21 שופך בוז על נדיבים ומזיח אפיקים רפה21 Versa il disprezzo sui nobili ed allenta la cintura dei robusti.
22 מגלה עמקות מני חשך ויצא לאור צלמות22 Svela gli abissi delle tenebre ed espone alla luce l'ombra di morte.
23 משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם23 Fa grandi i popoli e poi li fa perire; incrementa le nazioni e poi le sopprime.
24 מסיר לב ראשי עם הארץ ויתעם בתהו לא דרך24 Toglie il senno ai capi del paese e li fa vagare per solitudini impervie.
25 ימששו חשך ולא אור ויתעם כשכור25 Brancolano a tentoni nelle tenebre, senza luce, e li fa barcollare come ubriachi.