Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Ezra v'Nechemia (עזרא ונחמיה) - Esdra 2


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA TINTORI
1 ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו1 Questi sono i figli della provincia che tornarono dalla cattività fra quelli trasportati a Babilonia dal re di Babilonia Nabucodonosor, che tornarono in Gerusalemme e in Giuda, ciascuno alla sua città,
2 אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי רחום בענה מספר אנשי עם ישראל2 che vennero con Zorobabele, Giosuè, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardocai, Belsan, Mestar, Beguai, Rehum, Baana.
3 בני פרעש אלפים מאה שבעים ושנים3 Figli di Faros: due mila centosettantadue;
4 בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים4 figli di Sefatia: trecentosettantadue;
5 בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים5 figli di Area: settecentosettantacinque;
6 בני פחת מואב לבני ישוע יואב אלפים שמנה מאות ושנים עשר6 figli di Faat Moab: dei figli di Iosue e di Ioab: due mila otto centododici;
7 בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה7 figli di Elam: mille duecentocinquantaquattro;
8 בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה8 figli di Zetua: novecentoquarantacinque;
9 בני זכי שבע מאות וששים9 figli di Zacai: settecento sessanta;
10 בני בני שש מאות ארבעים ושנים10 figli di Bani: seicento quarantadue;
11 בני בבי שש מאות עשרים ושלשה11 figli di Bebai: sei centoventitre;
12 בני עזגד אלף מאתים עשרים ושנים12 figli di Azgad: mille duecentoventidue;
13 בני אדניקם שש מאות ששים וששה13 figli di Adonicam: seicento sessantasei;
14 בני בגוי אלפים חמשים וששה14 figli di Beguai: due mila cinquantasei;
15 בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה15 figli di Adin: quattrocentocinquantaquattro;
16 בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה16 figli di Ater, discendenti da Ezechia: novantotto;
17 בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה17 figli di Besai: tre centoventitrè;
18 בני יורה מאה ושנים עשר18 figli di Iora: centododici;
19 בני חשם מאתים עשרים ושלשה19 figli d'Asum: duecento ventitrè;
20 בני גבר תשעים וחמשה20 figli di Gebbar: novantacinque;
21 בני בית לחם מאה עשרים ושלשה21 figli di Betlehem: centoventitré;
22 אנשי נטפה חמשים וששה22 gli uomini di Netufa: cinquantasei;
23 אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה23 gli uomini di Anatot: centoventotto;
24 בני עזמות ארבעים ושנים24 figli di Azmavet: quarantadue;
25 בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה25 figli di Cariatiarim, di Cefira, di Berot: settecento quarantatrè;
26 בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד26 figli di Rama e di Gabaa: seicentoventuno;
27 אנשי מכמס מאה עשרים ושנים27 gli uomini di Macmas: cento ventidue;
28 אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה28 gli uomini di Betel e di Ai: duecento ventitré;
29 בני נבו חמשים ושנים29 figli di Nebo: cinquantadue;
30 בני מגביש מאה חמשים וששה30 figli di Megbis: cento cinquantasei;
31 בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה31 figli dell'altro Elam: mille duecentocinquantaquattro;
32 בני חרם שלש מאות ועשרים32 figli di Arim: trecentoventi;
33 בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה33 figli di Lod, di Adid, di Ono: settecentoventi cinque;
34 בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה34 figli di Gerico: trecento quarantacinque;
35 בני סנאה שלשת אלפים ושש מאות ושלשים35 figli di Senaa: tremila seicentotrenta.
36 הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה36 Sacerdoti: figli di Iadaia, della casa di Giosuè: novecentoset tantatrè;
37 בני אמר אלף חמשים ושנים37 figli di Emmer: mille cinquantadue;
38 בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה38 figli di Fesur: mille duecentoquarantasette;
39 בני חרם אלף ושבעה עשר39 figli di Arim: mille diciassette.
40 הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה40 Leviti: figli di Giosuè e Cedmihel dei figli di Odovia: settantaquattro. «
41 המשררים בני אסף מאה עשרים ושמנה41 Cantori: i figli di Asaf, cento ventotto.
42 בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמון בני עקוב בני חטיטא בני שבי הכל מאה שלשים ותשעה42 Figli di portinai: i figli di Sellum, i figli di Ater, i figli di Telmon, i figli di Accub, i figli di Atita, i figli di Sabai: in tutto centotrentanove.
43 הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות43 Natinei: i figli di Siha, i figli di Asufa, i figli di Tabaot,
44 בני קרס בני סיעהא בני פדון44 i figli di Ceros, i figli di Siaa, i figli di Fadon,
45 בני לבנה בני חגבה בני עקוב45 i figli di Lebana, i figli di Agaba, i figli di Accubi,
46 בני חגב בני שמלי בני חנן46 i figli di Agab, i figli di Semiai, i figli di Anan,
47 בני גדל בני גחר בני ראיה47 i figli di Gaddel, i figli di Gaher, i figli di Raaia,
48 בני רצין בני נקודא בני גזם48 i figli di Rasin, i figli di Necoda, i figli di Gazam,
49 בני עזא בני פסח בני בסי49 i figli di Aza, i figli di Fasea, i figli di Besee,
50 בני אסנה בני מעונים בני נפיסים50 i figli di Asena, i figli di Munim, i figli di Nefusim,
51 בני בקבוק בני חקופא בני חרחור51 i figli di Bacbuc, i figli di Acufa, i figli di Arur,
52 בני בצלות בני מחידא בני חרשא52 i figli di Beslut, i figli di Malfida, i figli di Arsa,
53 בני ברקוס בני סיסרא בני תמח53 i figli di Bercos, i figli di Sisara, i figli di Tema,
54 בני נציח בני חטיפא54 i figli di Nasia, i figli di Natifa,
55 בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא55 i figli dei servi di Salomone, i figli di Sotai, i figli di Soferet, i figli di Faruda,
56 בני יעלה בני דרקון בני גדל56 i figli di Iala, i figli di Dercon, i figli di Geddel,
57 בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמי57 i figli di Safatia, i figli di Atil, i figli di Focheret, che erano di Asebaim, i figli di Ami.
58 כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים58 Tutti i Natinei e i figli dei servi di Salomone, trecentonovan tadue.
59 ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם59 E questi son quelli che partirono da Telmala, da Telarsa, Cherub, Adon ed Emer, e non poteron indicare la loro casa paterna, la loro stirpe e se fossero di Israele:
60 בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות חמשים ושנים60 i figli di Dalaia, i figli di Tobia, i figli di Necoda: seicentocinquantadue.
61 ומבני הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם61 Tra i figli dei sacerdoti: i figli di Obia, i figli di Accos, i figli di Berzellai, il quale prese per moglie una delle figlie di Berzellai Galaadita, e fu chiamato col loro nome.
62 אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה62 Questi, avendo cercati i registri della loro genealo gia senza trovarli, furono esclusi dal sacerdozio;
63 ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד כהן לאורים ולתמים63 e Atersata disse loro di non mangiare delle cose santissime finché non fosse sorto un pontefice istruito e perfetto.
64 כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים64 La moltitudine presa tutta insieme, era di quarantadue mila trecentosessanta,
65 מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים65 senza contare i loro servi e le loro serve, che erano sette mila trecentotrentasette, tra i quali duecento erano cantori e cantatrici.
66 סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה66 I loro cavalli erano settecentotrentasei, i loro muli duecentoquarantacinque,
67 גמליהם ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים67 i loro cammelli quattrocento trentacinque, i loro asini sei mila settecento venti.
68 ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו68 Alcuni dei capi delle case patriarcali, entrati nel tempio del Signore che è in Gerusalemme, fecero spontaneamente delle offerte per la casa di Dio, per ricostruirla sul luogo di prima,
69 ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה69 e, secondo le loro forze, diedero per le spese della fabbrica sessantun mila dariche d'oro, cinque mila mine d'argento e cento vesti sacerdotali.
70 וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים בעריהם וכל ישראל בעריהם70 I sacerdoti, e i leviti, quelli del popolo, i cantori, i portinai, e i Natinei abitarono nelle loro città. E tutto Israele abitò nelle sue città.