Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Ezra v'Nechemia (עזרא ונחמיה) - Esdra 2


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו1 Questi sono gli abitanti della provincia che ritornarono dall’esilio, quelli che Nabucodònosor, re di Babilonia, aveva deportato a Babilonia e che tornarono a Gerusalemme e in Giudea, ognuno alla sua città; essi vennero
2 אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי רחום בענה מספר אנשי עם ישראל2 con Zorobabele, Giosuè, Neemia, Seraià, Reelaià, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvài, Recum, Baanà.
Questa è la lista degli uomini del popolo d’Israele.
3 בני פרעש אלפים מאה שבעים ושנים3 Figli di Paros: duemilacentosettantadue.
4 בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים4 Figli di Sefatia: trecentosettantadue.
5 בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים5 Figli di Arach: settecentosettantacinque.
6 בני פחת מואב לבני ישוע יואב אלפים שמנה מאות ושנים עשר6 Figli di Pacat-Moab, cioè figli di Giosuè e di Ioab: duemilaottocentododici.
7 בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה7 Figli di Elam: milleduecentocinquantaquattro.
8 בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה8 Figli di Zattu: novecentoquarantacinque.
9 בני זכי שבע מאות וששים9 Figli di Zaccài: settecentosessanta.
10 בני בני שש מאות ארבעים ושנים10 Figli di Banì: seicentoquarantadue.
11 בני בבי שש מאות עשרים ושלשה11 Figli di Bebài: seicentoventitré.
12 בני עזגד אלף מאתים עשרים ושנים12 Figli di Azgad: milleduecentoventidue.
13 בני אדניקם שש מאות ששים וששה13 Figli di Adonikàm: seicentosessantasei.
14 בני בגוי אלפים חמשים וששה14 Figli di Bigvài: duemilacinquantasei.
15 בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה15 Figli di Adin: quattrocentocinquantaquattro.
16 בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה16 Figli di Ater, cioè di Ezechia: novantotto.
17 בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה17 Figli di Besài: trecentoventitré.
18 בני יורה מאה ושנים עשר18 Figli di Iora: centododici.
19 בני חשם מאתים עשרים ושלשה19 Figli di Casum: duecentoventitré.
20 בני גבר תשעים וחמשה20 Figli di Ghibbar: novantacinque.
21 בני בית לחם מאה עשרים ושלשה21 Figli di Betlemme: centoventitré.
22 אנשי נטפה חמשים וששה22 Uomini di Netofà: cinquantasei.
23 אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה23 Uomini di Anatòt: centoventotto.
24 בני עזמות ארבעים ושנים24 Figli di Azmàvet: quarantadue.
25 בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה25 Figli di Kiriat-Iearìm, di Chefirà e di Beeròt: settecentoquarantatré.
26 בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד26 Figli di Rama e di Gheba: seicentoventuno.
27 אנשי מכמס מאה עשרים ושנים27 Uomini di Micmas: centoventidue.
28 אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה28 Uomini di Betel e di Ai: duecentoventitré.
29 בני נבו חמשים ושנים29 Figli di Nebo: cinquantadue.
30 בני מגביש מאה חמשים וששה30 Figli di Magbis: centocinquantasei.
31 בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה31 Figli di un altro Elam: milleduecentocinquantaquattro.
32 בני חרם שלש מאות ועשרים32 Figli di Carim: trecentoventi.
33 בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה33 Figli di Lod, Adid e Ono: settecentoventicinque.
34 בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה34 Figli di Gerico: trecentoquarantacinque.
35 בני סנאה שלשת אלפים ושש מאות ושלשים35 Figli di Senaà: tremilaseicentotrenta.
36 הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה36 Sacerdoti: figli di Iedaià della casa di Giosuè: novecentosettantatré.
37 בני אמר אלף חמשים ושנים37 Figli di Immer: millecinquantadue.
38 בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה38 Figli di Pascur: milleduecentoquarantasette.
39 בני חרם אלף ושבעה עשר39 Figli di Carim: millediciassette.
40 הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה40 Leviti: figli di Giosuè e di Kadmièl, cioè figli di Odavia: settantaquattro.
41 המשררים בני אסף מאה עשרים ושמנה41 Cantori: figli di Asaf: centoventotto.
42 בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמון בני עקוב בני חטיטא בני שבי הכל מאה שלשים ותשעה42 Portieri: figli di Sallum, figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Catità, figli di Sobài: in tutto centotrentanove.
43 הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות43 Oblati: figli di Sica, figli di Casufà,
figli di Tabbaòt,
44 בני קרס בני סיעהא בני פדון44 figli di Keros,
figli di Siaà, figli di Padon,
45 בני לבנה בני חגבה בני עקוב45 figli di Lebanà, figli di Agabà,
figli di Akkub,
46 בני חגב בני שמלי בני חנן46 figli di Agab,
figli di Samlài, figli di Canan,
47 בני גדל בני גחר בני ראיה47 figli di Ghiddel, figli di Gacar,
figli di Reaià,
48 בני רצין בני נקודא בני גזם48 figli di Resin,
figli di Nekodà, figli di Gazzam,
49 בני עזא בני פסח בני בסי49 figli di Uzzà, figli di Pasèach,
figli di Besài,
50 בני אסנה בני מעונים בני נפיסים50 figli di Asna,
figli dei Meuniti, figli dei Nefisiti,
51 בני בקבוק בני חקופא בני חרחור51 figli di Bakbuk, figli di Akufà,
figli di Carcur,
52 בני בצלות בני מחידא בני חרשא52 figli di Baslùt,
figli di Mechidà, figli di Carsa,
53 בני ברקוס בני סיסרא בני תמח53 figli di Barkos, figli di Sìsara,
figli di Temach,
54 בני נציח בני חטיפא54 figli di Nesìach, figli di Catifà.
55 בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא55 Figli degli schiavi di Salomone: figli di Sotài, figli di Assofèret, figli di Perudà,
56 בני יעלה בני דרקון בני גדל56 figli di Iala, figli di Darkon, figli di Ghiddel,
57 בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמי57 figli di Sefatia, figli di Cattil, figli di Pocheret-Assebàim, figli di Amì.
58 כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים58 Totale degli oblati e dei figli degli schiavi di Salomone: trecentonovantadue.
59 ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם59 Questi sono coloro che ritornarono da Tel-Melach, Tel-Carsa, Cherub-Addan e Immer, ma non avevano potuto indicare se il loro casato e la loro discendenza fossero d’Israele:
60 בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות חמשים ושנים60 i figli di Delaià, i figli di Tobia, i figli di Nekodà: seicentocinquantadue;
61 ומבני הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם61 tra i sacerdoti, i figli di Cobaià, i figli di Akkos, i figli di Barzillài, il quale aveva preso in moglie una delle figlie di Barzillài, il Galaadita, e veniva chiamato con il loro nome.
62 אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה62 Costoro cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono e furono allora esclusi dal sacerdozio.
63 ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד כהן לאורים ולתמים63 Il governatore disse loro che non potevano mangiare le cose santissime, finché non si presentasse un sacerdote con urìm e tummìm.
64 כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים64 Tutta la comunità nel suo insieme era di quarantaduemilatrecentosessanta persone,
65 מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים65 oltre i loro schiavi e le loro schiave in numero di settemilatrecentotrentasette; avevano anche duecento cantori e cantatrici.
66 סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה66 I loro cavalli erano settecentotrentasei, i loro muli duecentoquarantacinque,
67 גמליהם ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים67 i loro cammelli quattrocentotrentacinque e gli asini seimilasettecentoventi.
68 ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו68 Alcuni capi di casato, al loro arrivo al tempio del Signore che è a Gerusalemme, fecero offerte spontanee al tempio di Dio per edificarlo al suo posto.
69 ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה69 Secondo le loro possibilità diedero al tesoro della fabbrica sessantunmila dracme d’oro, cinquemila mine d’argento e cento tuniche sacerdotali.
70 וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים בעריהם וכל ישראל בעריהם70 Poi i sacerdoti, i leviti, alcuni del popolo, i cantori, i portieri e gli oblati si stabilirono nelle loro città e tutti gli Israeliti nelle loro città.