Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Siracide 32


font
BIBBIA MARTINIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Se' tu fatto capo? non insuperbirti: sii tra di loro, come uno di loro.1 ¿Te toca presidir la mesa? No te envanezcas: compórtate con los demás como uno de ellos y atiéndelos bien antes de sentarte.
2 Abbi cura di essi, e dopo che avrai pienamente soddisfatto all'ufficio tuo, va a metterti a tavola;2 Una vez cumplido todo tu oficio, ocupa tu puesto para alegrarte a causa de los comensales y verte coronado porque todo está en orden.
3 Affinchè eglino siano a te di allegrezza, e per decoroso ornamento tu riceva la corona, e ne ottenga l'onore delle porzioni messe a parte per te.3 Habla, anciano, porque te corresponde hacerlo, pero con discreción y sin interrumpir la música.
4 Tu maggiore di età, cui si conviene di essere il primo a parlare, parla4 Mientras se escucha, no te pongas a charlar ni te hagas el sabio fuera de tiempo
5 Con iscelta dottrina, e non disturbare l'armonia.5 Sello de rubí en una alhaja de oro es un concierto musical mientras se bebe vino;
6 Dove non è chi ascolti, non buttar via le parole, e non volere a mal tempo far pompa di tua saggezza.6 sello de esmeralda en un engaste de oro es la música melodiosa sobre la dulzura del vino.
7 Un concerto di musica in un convito, dove si beve, è come un prezioso carbonchio legato in oro.7 Habla, joven, cuando sea necesario, pero dos veces a lo más, y si te preguntan.
8 L'armonia de' cantori col giocondo, e moderato bere, è come uno smeraldo incastrato in anello di oro.8 Habla concisamente, di mucho en pocas palabras: sé como uno que sabe y sin embargo se calla.
9 Ascolta in silenzio, e colla tua ritenutezza ti concilierai amore.9 En medio de los grandes, no pretendas igualarlos, y si otro habla, sé parco en tus palabras.
10 Giovinetto parla al bisogno a mala pena.10 El relámpago brilla antes del trueno y el encanto precede al hombre modesto.
11 Interrogato due volte, ristrìngi in poco la tua risposta.11 Levántate a tiempo, se seas el último en irte, ve derecho a tu casa, sin entretenerte por el camino.
12 In molte cose diportati come ignorante, e ascolta tacendo, e domandando.12 Diviértete allí como más te guste, pero sin pecar con palabras arrogantes.
13 In mezzo ai grandi non ti azzardare, e dove sono vecchj, non parlar molto.13 Y por todo eso, bendice a tu Creador, que te embriaga con sus bienes.
14 La grandine è preceduta dal lampo, e la verecondia è preceduta dalla buona grazia, e la tua ritenutezza farà, che tu sii ben veduto.14 El que teme al Señor acepta ser instruido y los que lo buscan ardientemente alcanzarán su favor.
15 E quando è tempo di alzarti, non istare a bada: vattene il primo a tua casa, ed ivi divertiti, e scherza,15 El que busca la Ley se saciará de ella, pero al que finge observarla le sirve de tropiezo.
16 E fa quel, che ti piace, ma senza peccare, o parlar con superbia.16 Los que temen al Señor descubren lo que es recto y hacen brillar sus preceptos como una lámpara.
17 E dopo tutto questo benedici il Signore, che ti ha fatto, e ti inebria con tutti i suoi beni.17 El hombre pecador no tolera ningún reproche y encuentra pretextos para hacer lo que quiere.
18 Chi teme il Signore, abbraccerà gli insegnamenti di lui; e quelli, che di buon mattino lo cercano, troveranno benedizione.18 El hombre de consejo no descuida la reflexión; el impío y el arrogante proceden temerariamente.
19 Chi ama la legge, da lei sarà fatto ricco: ma chi opera con finzione, prenderà da lei occasione di inciampo.19 No hagas nada sin el debido consejo y no te arrepentirás de tus acciones.
20 Quelli, che temono il Signore, sapran far giudizio di quello, che è giusto, e la loro giustizia sarà quasi accesa face.20 No vayas por un camino lleno de obstáculos y no tropezarás contra las piedras.
21 L'uom peccatore fugge la riprensione, e trova de' paragoni secondo la sua volontà.21 No te fíes del camino despejado
22 L'uomo, che ha prudenza, non trascura di ben riflettere: l'uomo, che non ne ha, e il superbo non teme mai nulla;22 y cuídate hasta de tus hijos.
23 Anche dopo aver operato da se, senza consiglio; ma le sue stesse intra prese il condanneranno.23 En todo lo que hagas, sé fiel a ti mismo, porque también eso es observar los mandamientos.
24 Figliuolo, non far cosa veruna senza consiglio, e non avrai da pentirti dopo il fatto.24 El que confía en la Ley presta atención a los mandamientos y el que confía en el Señor no sufrirá menoscabo.
25 Non camminare per istrade rovinose, e non inciamperai nei sassi, e non ti impegnare in una strada faticosa per non esporre alle cadale l'anima tua:
26 Guardati anche da' propri figliuoli, e pon mente alla gente di tua casa.
27 In ogni opra tua segni la fede dell'anima tua, perché in questo sta l'osservanza de' comandamenti.
28 Chi è fedele a Dio, è intento a' suoi comandamenti; e chi confida in lui, non iscapiterà.