SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Esodo 8


font
BIBBIA MARTINIPeshitta
1 Disse ancora a Mosè il Signore: Va' a trovar Faraone, e gli dirai: Queste cose dice il Signore: Lascia andare il mio popolo ad offerirmi sacrifizio.1 ܘܐܡ̣ܪ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ. ܐܡ̣ܪ ܠܐܗܪܘܢ ܐܚܘܟ . ܐܪܝܡ ܐܝܕܟ ܒܚܘܛܪܟ̣. ܥܠ ܢܗܪ̈ܘܬܐ̇ ܘܥܠ ܪ̈ܡܐ. ܘܥܠ ܐܓ̣ܡ̈ܐ. ܘܐܣܩ ܐܘܪ̈ܕܥܐ ܥܠ ܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ.
2 Che se nol lascerai andare, ecco che io flagallerò tutti i tuoi paesi colle ranocchie.2 ܘܐܪܝܡ ܐܗܪܘܢ ܐܝܕܗ ܥܠ ܡ̈ܝܐ ܕܡܨܪ̈ܝܐ. ܘܣܠ̣ܩ ܐܘܪ̈ܕܥܐ ܘܟܣܝܗ̇ ܠܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ.
3 E il fiume ne darà un bulicame: ed entreranno nella tua casa, e nella camera, dove dormi, e nel tuo letto, e nelle case de' servi tuoi, e tra'l tuo popolo, e ne' tuoi forni, e tra gli avanzi de' tuoi cibi:3 ܘܥܒ̣ܕܘ ܗܟܢܐ ܐܦ ܚ̇ܪ̈ܫܐ ܒܚܪ̈ܫܝܗܘܢ. ܘܐܣܩܘ ܐܘܪ̈ܕܥܐ ܥܠ ܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ.
4 E in casa tua, e nelle case del popol tuo, e in casa di tutti i tuoi servi entreranno le ranocchie.4 ܘܩ̣ܪܐ ܦܪܥܘܢ ܠܡܘܫܐ ܘܠܐܗܪܘܢ ܘܐܡ̣ܪ ܠܗܘܢ. ܨ̇ܠܘ ܩܕܡ ܡܪܝܐ. ܘܢ̇ܦ̣ܪܩ ܐܘܪ̈ܕܥܐ̇ ܡܢܝ̣ ܘܡܢ ܥܡܝ. ܘܐܫܕܪ ܠܥܡܐ ܘܢܕܒ̇ܚܘܢ ܠܡܪܝܐ .
5 E disse il Signore a Mosè: Tu dirai ad Aronne, che stenda la sua mano sopra i fiumi, e sopra i rivi, e le paludi, e ne faccia uscir fuora le rane nella terra d'Egitto.5 ܘܐܡ̣ܪ ܡܘܫܐ ܠܦܪܥܘܢ. ܫܐ̣ܠ ܠܟ ܙܒܢܐ ܠܐܡܬܝ ܐܨ̇ܠܐ ܥܠܝܟ̇. ܘܥܠ ܥܒ̣̈ܕܝܟ ܘܥܠ ܥܡܟ. ܘܢ̇ܦ̣ܪܩ ܐܘܪ̈ܕܥܐ ܡܢܟ̣. ܘܡܢ ܒܝܬܟ .
6 E Aronne stese la sua mano verso le acque d'Egitto, e ne usciron ranocchie, le quali copriron la terra d’Egitto.6 ܘܐܡ̣ܪ ܠܗ̣ ܡܚܪ . ܘܐܡ̣ܪ ܠܗ̣ ܐܝܟ ܡܠܬܟ. ܡܛܘܠ ܕܬܕܥ ܕܠܝܬ ܐܝܟ ܡܪܝܐ ܐܠܗܢ.
7 E i maghi fecero il simile co' loro incantesimi, e fecero uscir fuori ranocchie sopra la terra d'Egitto.7 ܘܢܦ̣ܪ̈ܩܢ ܐܘܪ̈ܕܥܐ̇ ܡܢܟ̣ ܘܡܢ ܒܝܬܟ. ܘܡܢ ܥܒ̣̈ܕܝܟ ܘܡܢ ܥܡܟ. ܒܠܚܘ̣ܕ ܕܒܢܗܪܐ ܢܫܬܚܪ̈ܢ.
8 E Faraone chiamò a sé Mosè e Aronne, e disse loro: Pregate il Signore, che tolga da me, e dal popol mio le ranocchie; e io lascerò, che vada il popolo ad offerire sacrifizio al Signore.8 ܘܢܦ̣ܩ ܡܘܫܐ ܘܐܗܪܘܢ ܡܢ ܠܘܬ ܦܪܥܘܢ. ܘܨ̇ܠܝ ܡܘܫܐ ܩܕܡ ܡܪܝܐ. ܡܛܠ ܐܘܪ̈ܕܥܐ ܕܐܝܬܝ ܥܠ ܦܪܥܘܢ.
9 E disse Mosè a Faraone: Determina tu a me il tempo, in cui debba pregar per te, e pe' tuoi servi, e pel tuo popolo, affinché sien discacciate le ranocchie lungi da te, e dalla tua casa, e da' tuoi servi, e dal tuo popolo: e restino solo nel fiume.9 ܘܥܒ̣ܕ ܡܪܝܐ ܐܝܟ ܡܠܬܗ ܕܡܘܫܐ. ܘܡܝ̣ܬ ܐܘܪ̈ܕܥܐ̇ ܡܢ ܒܬ̈ܐ ܘܡܢ ܕܪ̈ܐ ܘܡܢ ܚܩ̈ܠܬܐ.
10 Rispose egli: Domane. E quegli disse: Farò, come tu domandi, affinché tu conosca, che non havvi chi sia come il Signor Dio nostro.10 ܘܟ̇ܢܫܘ ܐܢܝ̣̈ܢ ܟܪ̈ܘܢ ܟܪ̈ܘܢ ܘܣ̣ܪܝܬ̣ ܐܪܥܐ.
11 E se ne andranno le ranocchie lungi da te, e dalla tua casa, e da' tuoi servi, e dal tuo popolo; e resteran solamente nel fiume.11 ܘܚ̣ܙܐ ܦܪܥܘܢ ܕܗܘ̣ܬ ܪܘܚ̣ܬܐ. ܘܥܒ̇ܝ ܠܒܗ̣ ܘܠܐ ܫܡ̣ܥ ܐܢܘܢ . ܐܝܟ ܕܐܡ̣ܪ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ.
12 E Mosè, e Aronne si partiron da Faraone: e Mosè alzò le grida al Signore per la promessa fatta a Faraone intorno alle ranocchie.12 ܘܐܡ̣ܪ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ. ܐܡ̣ܪ ܠܐܗܪܘܢ. ܐܪܝܡ ܚܘܛܪܟ ܘܡܚܝ ܠܥܦܪܐ ܕܐܪܥܐ. ܘܢܗܘܐ ܩܠܡܐ ܒܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ.
13 E il Signore fece, come avea domandato Mosè: e morirono le ranocchie delle case, delle ville, e delle campagne.13 ܘܥܒ̣ܕ ܗܟܢܐ. ܘܐܪܝܡ ܐܗܪܘܢ ܐܝܕܗ ܒܚܘܛܪܗ̣. ܘܡ̣ܚܐ ܠܥܦܪܐ ܕܐܪܥܐ. ܘܗܘ̣ܬ ܩܠܡܐ̇ ܒܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܘܒܒܥܝܪܐ. ܟܘܠܗ ܥܦܪܐ ܕܐܪܥܐ. ܗܘ̣ܐ ܠܗ ܩܠܡܐ ܒܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ.
14 E ne raunarono mucchi immensi, e la terra ne fu infettata.14 ܘܥܒ̣ܕܘ ܗܟܢܐ ܐܦ ܚ̇ܪ̈ܫܐ ܒܚܪ̈ܫܝܗܘܢ. ܘܠܐ ܐܫܟܚܘ ܠܡܦ̣ܪܩܘܬܗ̇ ܠܩܠܡܐ. ܘܗܘ̣ܬ ܩܠܡܐ̇ ܒܒ̈ܢܝ ܐܢܫܐ ܘܒܒܥܝܪܐ .
15 Ma Faraone veggendo, che gli era dato respiro, si ostinò in cuor suo, e non gli ascoltò, conforme avea ordinato il Signore.15 ܘܐܡܪ̈ܘ ܚ̇ܪ̈ܫܐ ܠܦܪܥܘܢ. ܨܒܥܗ ܗܝ ܕܐܠܗܐ ܘܐܬ̇ܩܫܝ ܠܒܗ ܕܦܪܥܘܢ. ܘܠܐ ܫܡ̣ܥ ܐܢܘܢ. ܐܝܟܢܐ ܕܐܡ̣ܪ ܡܪܝܐ.
16 E il Signore disse a Mosè: Di’ ad Aronne, che stenda la sua verga, e percuota la polvere della terra: e nascano mosconi per tutta quanta la terra di Egitto.16 ܘܐܡ̣ܪ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ. ܩ̇ܕܡ ܒܨܦܪܐ ܘܩܘܡ ܩܕܡ ܦܪܥܘܢ. ܗܐ ܢ̇ܦܩ̣ ܠܡ̈ܝܐ. ܘܐܡ̣ܪ ܠܗ̣ ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܝܐ. ܫܕܪ ܠܥܡܝ̣ ܘ̇ܢܦܠܚ̣ܢܝ.
17 E fecer così. E Aronne stese la mano, e colla verga percosse la polvere della terra, e ne nacquer mosconi infesti agli uomini, e ai giumenti: tutta la polvere della terra si cambiò in mosconi per tutta la terra d'Egitto.17 ܘܐܠܐ ܨ̇ܒܐ ܐܢܬ ܠܡܫܕܪܘ ܠܥܡܝ̣. ܗܐ ܡܫܕܪ ܐܢܐ ܥܠܝܟ ܘܥܠ ܥܡܟ ܘܥܠ ܒܬ̈ܝܟ̣. ܥ̇ܪܘܒܐ ܕܟܠ ܓܢܣ ܘܢܬ̣ܡܠܘܢ ܒܬ̈ܐ ܕܡܨܪ̈ܝܐ ܥ̇ܪܘܒܐ. ܐܝܟ ܐܪܥܐ ܕܗ̣ܢܘܢ ܥܠܝܗ̇.
18 E tentaron similmente i maghi co' loro incantesimi di far nascere mosconi, e non poterono: e i mosconi erano tanto sugli uomini, come sugli animali,18 ܘܐܦܪܘܫ ܒܝܘܡܐ ܗ̇ܘ ܠܐܪܥܐ ܕܓܫ̣ܢ. ܕܥܡܝ ܝܬܒܝܢ ܒܗ̇. ܕܠܐ ܢܗܘܐ ܬܡ̇ܢ ܥ̇ܪܘܒܐ. ܡܛܠ ܕܬܕܥ̣ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ ܒܓܘܗ̇ ܕܐܪܥܐ.
19 E i maghi dissero a Faraone: V'ha qui il dito di Dio: e lì cuore di Faraone s'indurò, e non gli ascoltò, conforme il Signore avea ordinato,19 ܘܐܥܒܕ ܦܘܪܫܢܐ ܒܝܬ ܥܡܝ ܠܥܡܟ ܘܡܚܪ ܬܗܘܐ ܐܬ̇ܐ ܗܕܐ.
20 E il Signore disse ancora a Mosè: Alzati di buon mattino, e presentati a Faraone: perocché egli andrà alle acque e dirai a lui: Queste cose dice il Signore: Lascia andare il mio popolo, affinché mi offerisca sacrificio.20 ܘܥܒ̣ܕ ܡܪܝܐ ܗܟܢܐ. ܘܐܝܬܝ ܥ̇ܪܘܒܐ ܕܬܩܝܦ ܠܒܝܬ ܦܪܥܘܢ ܘܠܒܝܬ ܥܒ̣̈ܕܘܗܝ. ܘܒܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ. ܘܐܬ̣ܚܒܠܬ ܐܪܥܐ ܡܛܠ ܥ̇ܪܘܒܐ.
21 Che se tu nol lascerai andare, ecco che io manderò contro di te, e contro i tuoi servi, e contro il tuo popolo, e contro le tue case ogni specie di mosche: e le case degli Egiziani, e tutti i luoghi, dov'ei faranno dimora, si riempiranno di mosche di vario genere.21 ܘܩ̣ܪܐ ܦܪܥܘܢ ܠܡܘܫܐ ܘܠܐܗܪܘܢ ܘܐܡ̣ܪ ܠܗܘܢ. ܙܠܘ ܕܒ̇ܚܘ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ ܒܐܪܥܐ.
22 E mirabile renderò in quel dì la terra di Gessen, dove stà il mio popolo, perché ivi non saranno mosche: affinché tu conosca, che io il Signore sono nel mezzo di quella terra.22 ܘܐܡ̣ܪ ܡܘܫܐ. ܠܐ ܫܦܝܪ ܠܡܥܒܕ ܗܟܢܐ. ܡܛܠ ܕܡܢ ܛܢܦܘܬܐ ܕܡܨܪ̈ܝܐ ܡܕܒ̇ܚܝܢܢ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܢ. ܘܐܢ ܕܒ̇ܚܝܢ ܚܢܢ ܕܚ̈ܠܬܐ ܕܡܨܪ̈ܝܐ ܠܥܢܝ̈ܗܘܢ ܪܓܡ̇ܝܢ ܠܢ.
23 E farò distinzione tra il popol mio, e il popol tuo: domane avverrà questo prodigio.23 ܡܪܕܐ ܬܠܬܐ ܝܘܡ̈ܝܢ ܢ̇ܐܙܠ ܒܡܕܒܪܐ . ܘܢܕܒ̇ܚ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܢ ܐܝܟ ܕܢܐܡܪ ܠܢ.
24 E cosi fece il Signore. E venne la mosca molestissima nelle case di Faraone, e dei suoi servi, e in tutta la terra d'Egitto: e la terra fu guasta da tali mosche.24 ܘܐܡ̣ܪ ܦܪܥܘܢ. ܐܢܐ ܐܫܕܪܟܘܢ ܘܬܕܒ̇ܚܘܢ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ ܒܡܕܒܪܐ . ܒܠܚܘ̣ܕ ܡܪܚܩܘ ܠܐ ܬܪܚ̣ܩܘܢ ܠܡܐܙܠ. ܘܨ̇ܠܘ ܐܦ ܥܠܝ.
25 E Faraone chiamò Mosè, ed Aronne, e disse loro: Andate, e sacrificate al vostro Dio in questo paese.25 ܘܐܡ̣ܪ ܡܘܫܐ ܠܦܪܥܘܢ. ܗܐ ܢ̇ܦܩ ܐܢܐ ܡܢ ܠܘܬܟ̣. ܘܐܨ̇ܠܐ ܩܕܡ ܡܪܝܐ. ܘܢ̇ܦ̣ܪܩ ܥ̇ܪܘܒܐ̇ ܡܢ ܦܪܥܘܢ. ܘܡܢ ܥܒ̣̈ܕܘܗ̣ܝ ܘܡܢ ܥܡܗ ܡܚܪ. ܒܠܚܘ̣ܕ ܠܐ ܢܘܣܦ ܦܪܥܘܢ ܠܡܕܓܠܘ̇. ܕܠܐ ܢܫܕܪ ܠܥܡܐ ܘܢܕܒ̇ܚܘܢ ܠܡܪܝܐ.
26 Ma disse Mosè: Ciò non può farsi: perocché al Signor Dio nostro sacrificheremo quello che tra gli Egiziani è sacrilegio l'uccidere; e se noi immoleremo al cospetto degli Egiziani quelle cose, che essi adorano, ci lapideranno.26 ܘܢܦ̣ܩ ܡܘܫܐ ܡܢ ܠܘܬ ܦܪܥܘܢ. ܘܨ̇ܠܝ ܩܕܡ ܡܪܝܐ.
27 Noi faremo tre giorni di strada nella solitudine: e farem sacrifizio al Signor Dio nostro, conforme egli ci ha ordinato.27 ܘܥܒ̣ܕ ܡܪܝܐ ܐܝܟ ܡܠܬܗ ܕܡܘܫܐ. ܘܦ̣ܪܩ ܥ̇ܪܘܒܐ ܡܢ ܦܪܥܘܢ ܘܡܢ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܘܡܢ ܥܡܗ. ܘܠܐ ܐܫܬ̣ܚ̣ܪ ܐܦ ܠܐ ܚܕ.
28 E Faraone disse: Io vi lascerò andare a far sacrifizio al Signor Dio vostro nel deserto: ma non andate più lontano; fate orazione per me.28 ܘܩܫ̇ܝ ܦܪܥܘܢ ܠܒܗ ܐܦ ܒܙܒܢܐ ܗܢܐ. ܘܠܐ ܫܕܪܗ ܠܥܡܐ.
29 E Mosè disse: Partito che sarò da te, io pregherò il Signore: e domane se n'anderanno lungi da Faraone, e dai suoi servi, e dal suo popolo le mosche: ma non voler più ingannare rattenendo il popolo dall'andare a far sacrifizio al Signore.
30 E partitosi da Faraone Mosè pregò il Signore.
31 Il quale fece quello che gli avea domandato; e tolse via d'intorno a Faraone, e d'intorno a' suoi servi e al suo popolo le mosche: non ne restò neppur una.
32 E s'indurò il cuore di Faraone in guisa, che neppur questa volta lasciò, che il popolo partisse.