| 1 Mosè poi disse (Dio): Sali verso il Signore tu, e Aronne, e Nadab, e Abiu, e i settanta seniori d'Israele, e adorerete da lungi. | 1 Disse também (Deus) a Moisés: Sobe ao Senhor tu e Aarão, Nadab e Abiu, com os setenta anciães de Israel, e adorareis de longe. |
| 2 E Mosè solo salirà al Signore, e quelli non si accosteranno: e non salirà con lui il popolo. | 2 Só Moisés subirá ao Senhor; os outros não se aproximarão, nem o povo subirá com ele. |
| 3 Andò adunque Mosè, e riferì al popolo tutte le parole del Signore, e le leggi: e rispose a una voce tutto il popolo: Osserveremo tutte le parole dette dal Signore. | 3 Veio, pois, Moisés e referiu ao povo todas estas palavras do Senhor e as leis; e todo o povo respondeu a uma voz: Nós observaremos todas as palavras ditas pelo Senhor. |
| 4 E Mosè scrisse tutte quante le parole del Signore, e levatosi la mattina alzò appiè del monte un altare, e dodici monumenti per le dodici tribù d'Israele. | 4 Moisés escreveu todas as palavras do Senhor. Depois, levantou-se, de manhã, e erigiu um altar no sopé do monte, e doze padrões para as doze tribos de Israel, |
| 5 E mandò de' giovani figliuoli d'Israele, i quali offerirono olocausti, e immolarono al Signore vittime pacifiche di vitelli. | 5 e enviou jovens dentre os filhos de Israel, que ofereceram os seus holocaustos e imolaram ao Senhor vítimas pacíficas de novilhos. |
| 6 Prese allora Mosè la metà del sangue, e lo versò nelle tazze: e il rimanente lo versò sull’altare. | 6 Moisés tomou metade do sangue e lançou-o em taças, e derramou e outra metade sobre o altar. |
| 7 E preso il libro dell'alleanza lo lesse, ascoltandolo il popolo, il quale disse: Faremo tutto quello che è stato detto dal Signore, e saremo obbedienti. | 7 Tomando o livro da aliança, o leu na presença do povo, o qual disse: Faremos tudo o que o Senhor disse, e seremos obedientes. |
| 8 Ed egli preso il sangue ne asperse il popolo, e disse: Questo è il sangue dell'alleanza stabilita dal Signore con voi, mediante tutto quello che si è detto. | 8 (Moisés) tomou o sangue, derramou-o sobre o povo, e disse: Este é o sangue da aliança que o Senhor celebrou convosco, sobre todas estas palavras. |
| 9 E salirono Mosè, ed Aronne, Nadab, e Abiu, e i settanta seniori d'Israele: | 9 Moisés e Aarão, Nadab e Abiu, com os setenta anciães Israel subiram |
| 10 E videro il Dio d'Israele, e sotto i piedi di lui come un lavoro di zaffiri, e qual è il cielo, quando è sereno. | 10 e viram o Deus de Israel: debaixo dos seus pés (estava) como que uma obra de pedra de safira, que se parecia com o céu, quando está sereno. |
| 11 E Dio non istese la sua mano sopra di que' figliuoli d'Israele, che erano andati molto in là: ed ei videro Dio, e mangiarono, e bevvero. | 11 Ora (o Senhor) não estendeu a sua mão contra os eleitos dos filhos de Israel que, depois de verem a Deus, comeram e beberam. |
| 12 Ma il Signore disse a Mosè: Sali da me sul monte, e quivi trattieniti: e io ti darò le tavole di pietra, e la legge, e i comandamenti, che vi ho scritti, affinché tu ad essi gli insegni. | 12 O Senhor disse a Moisés: Sobe para mim ao monte, e deixa-te estar aí: e eu te darei as tábuas de pedra (com) a lei e os mandamentos, que (nelas) escrevi, para lhos ensinares. |
| 13 Si mossero Mosè e Giosuè suo ministro: e salendo Mosè sul monte di Dio | 13 Moisés e Josué, seu ministro, Ievantaram-se e, quando subiram ao monte de Deus, |
| 14 Disse a' seniori: Aspettate qui, sino a tanto che torniamo a voi. Avete con voi Aronne ed Hur: se venisse a nascere qualche disputa, ricorrete a loro. | 14 Moisés disse aos anciães: Esperai aqui, até que voltaremos a vós. Tendes convosco Aarão e Hur; se sobrevier alguma questão, recorrei a eles. |
| 15 E salendo Mosè, una nuvola ricoperse il monte. | 15 Tendo Moisés subido, a nuvem cobriu o monte, |
| 16 E la gloria del Signore si posò sul Sinai, coprendolo colla nuvola per sei giorni: e il settimo giorno Dio lo chiamò di mezzo alla caligine. | 16 e a glória do Senhor pousou sobre o Sinai, cobrindo-o com a nuvem durante seis dias: ao sétimo dia. Deus chamou Moisés do meio da escuridão (da nuvem). |
| 17 La gloria del Signore era al vedersi come fuoco, che ardeva sulla cima del monte a vista de' figliuoli d'Israele. | 17 O aspecto da glória do Senhor era como o de um fogo ardente sobre o, cimo do monte, à vista dos filhos de Israel. |
| 18 Ed entrato Mosè in mezzo alla nuvola salì sul monte: e vi stette quaranta giorni, e quaranta notti. | 18 Entrando Moisés pelo meio da nuvem, subiu ao monte, e lá esteve quarenta dias e quarenta noites. |