Psalms 103
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name. | 1 לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו |
2 Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits: | 2 ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו |
3 Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases; | 3 הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי |
4 Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies; | 4 הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים |
5 Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's. | 5 המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי |
6 The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed. | 6 עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים |
7 He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel. | 7 יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו |
8 The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy. | 8 רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד |
9 He will not always chide: neither will he keep his anger for ever. | 9 לא לנצח יריב ולא לעולם יטור |
10 He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities. | 10 לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו |
11 For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him. | 11 כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו |
12 As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us. | 12 כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו |
13 Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him. | 13 כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו |
14 For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust. | 14 כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו |
15 As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth. | 15 אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ |
16 For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more. | 16 כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו |
17 But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children; | 17 וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים |
18 To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them. | 18 לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם |
19 The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all. | 19 יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה |
20 Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word. | 20 ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו |
21 Bless ye the LORD, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure. | 21 ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו |
22 Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul. | 22 ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה |