A zsoltárok könyve 7
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Dávid panasza, amelyet az Úrnak énekelt Kúsinak, Jemini fiának beszéde miatt. | 1 Lamento di Davide che egli cantò al Signore a causa del beniaminita Cus. |
2 Uram, én Istenem, benned remélek! Ments meg minden üldözőmtől és szabadíts meg engem, | 2 Signore mio Dio, in te mi rifugio; salvami da quanti m'inseguono e liberami, |
3 hogy mint az oroszlán, ellenségem szét ne tépjen, mert nincsen, aki megmentene! | 3 perché non sbrani qual leone l'anima mia, la strappi via e non c'è chi soccorra. |
4 Uram, én Istenem, ha elkövettem azt, ha gonoszság tapad kezemhez, | 4 Signore mio Dio, se un'indegnità io avessi commesso, se vi fosse ingiustizia nelle mie mani, |
5 ha megfizettem annak, aki bántott, s ha kiraboltam ellenségemet és kisemmiztem, | 5 se avessi ripagato con il male il mio alleato e risparmiato senza ragione il mio nemico, |
6 üldözzön az ellenség és hadd érjen utol, életemet tiporja földre, tegye porrá dicsőségemet. | 6 m'insegua allora il mio nemico e mi raggiunga e getti nella polvere il mio onore. |
7 Kelj föl, Uram, haragodban, kelj föl ellenségeim bősz dühe ellen, kelj föl, Uram, én Istenem, Tégy ítéletet törvényed szerint! | 7 Sorgi, Signore, nella tua ira; lèvati contro l'arroganza dei miei avversari; déstati, o mio Dio: disponi il giudizio; |
8 Gyűljön köréd a népek serege, és foglald el fölöttük magas helyed: | 8 circondato dall'assemblea dei popoli, su di essa con maestà presiedi. Il Signore giudica i popoli. |
9 az Úr megítéli a népeket! Ítélj meg, Uram, igazságom szerint, s ártatlanságom szerint mondj ítéletet fölöttem. | 9 Giudicami, o Signore, secondo la tua giustizia e secondo la mia innocenza, o Eccelso... |
10 Szűnjék meg az istentelenek gonoszsága, és erősítsd meg az igazat. Igazságos Isten, a szívek és vesék vizsgálója! | 10 Giunga a termine la malizia degli empi; ma tu rendi stabile il giusto, poiché scrutatore dei reni e dei cuori è il giusto Dio. |
11 Segítségem az Úrtól jön, aki megmenti az igazszívűeket. | 11 Il mio scudo è il Dio eccelso, colui che salva i retti di cuore; |
12 Isten igazságos bíró, erős ő, mindennap fellobban haragja. | 12 Dio è un giudice giusto, è un Dio che si adira ogni giorno. |
13 Nemde ismét kivonta kardját, íját kifeszítette és készen tartja? | 13 Non torna egli forse ad affilarsi la spada? Ha teso e puntato il suo arco. |
14 Elkészítette halálos fegyverét, nyilait tüzesekké tette. | 14 Per sé ha preparato strumenti di morte, facendo roventi i suoi dardi. |
15 Íme, ez igaztalanságot vajúdott: fájdalmat fogant, és gonoszságot szült. | 15 Ecco, l'empio concepisce iniquità, porta in seno nequizia e genera inganno. |
16 Vermet nyitott és mélyre kiásta, s beleesett a maga ásta gödörbe. | 16 Un pozzo ha intagliato e ha scavato ed è caduto nella fossa che faceva. |
17 Saját fejére hullik vissza bűne, és gonoszsága visszaszáll önnön fejére. | 17 Ricade la sua nequizia sulla sua testa e sul suo capo la sua violenza discende. |
18 Magasztalom az Urat igazságosságáért, s zsoltárral dicsérem a fölséges Úr nevét. | 18 Voglio celebrare il Signore secondo la sua giustizia e voglio cantare il nome del Signore altissimo. |