Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Galatians 1


font
DOUAI-RHEIMSSMITH VAN DYKE
1 Paul, an apostle, not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead,1 بولس رسول لا من الناس ولا بانسان بل بيسوع المسيح والله الآب الذي اقامه من الاموات
2 And all the brethren who are with me, to the churches of Galatia.2 وجميع الاخوة الذين معي الى كنائس غلاطية.
3 Grace be to you, and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ,3 نعمة لكم وسلام من الله الآب ومن ربنا يسوع المسيح
4 Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present wicked world, according to the will of God and our Father:4 الذي بذل نفسه لاجل خطايانا لينقذنا من العالم الحاضر الشرير حسب ارادة الله وابينا
5 To whom is glory for ever and ever. Amen.5 الذي له المجد الى ابد الآبدين. آمين
6 I wonder that you are so soon removed from him that called you into the grace of Christ, unto another gospel.6 اني اتعجب انكم تنتقلون هكذا سريعا عن الذي دعاكم بنعمة المسيح الى انجيل آخر
7 Which is not another, only there are some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.7 ليس هو آخر غير انه يوجد قوم يزعجونكم ويريدون ان يحوّلوا انجيل المسيح.
8 But though we, or an angel from heaven, preach a gospel to you besides that which we have preached to you, let him be anathema.8 ولكن ان بشرناكم نحن او ملاك من السماء بغير ما بشرناكم فليكن اناثيما.
9 As we said before, so now I say again: If any one preach to you a gospel, besides that which you have received, let him be anathema.9 كما سبقنا فقلنا اقول الآن ايضا ان كان احد يبشركم في غير ما قبلتم فليكن اناثيما.
10 For do I now persuade men, or God? Or do I seek to please men? If I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.10 أفاستعطف الآن الناس ام الله. ام اطلب ان ارضي الناس. فلو كنت بعد ارضي الناس لم اكن عبدا للمسيح
11 For I give you to understand, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man.11 واعرّفكم ايها الاخوة الانجيل الذي بشرت به انه ليس بحسب انسان.
12 For neither did I receive it of man, nor did I learn it; but by the revelation of Jesus Christ.12 لاني لم اقبله من عند انسان ولا علّمته بل باعلان يسوع المسيح.
13 For you have heard of my conversation in time past in the Jews' religion: how that, beyond measure, I persecuted the church of God, and wasted it.13 فانكم سمعتم بسيرتي قبلا في الديانة اليهودية اني كنت اضطهد كنيسة الله بافراط واتلفها.
14 And I made progress in the Jews' religion above many of my equals in my own nation, being more abundantly zealous for the traditions of my fathers.14 وكنت اتقدم في الديانة اليهودية على كثيرين من اترابي في جنسي اذ كنت اوفر غيرة في تقليدات آبائي.
15 But when it pleased him, who separated me from my mother's womb, and called me by his grace,15 ولكن لما سرّ الله الذي افرزني من بطن امي ودعاني بنعمته
16 To reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, immediately I condescended not to flesh and blood.16 ان يعلن ابنه فيّ لابشر به بين الامم للوقت لم استشر لحما ودما
17 Neither went I to Jerusalem, to the apostles who were before me: but I went into Arabia, and again I returned to Damascus.17 ولا صعدت الى اورشليم الى الرسل الذين قبلي بل انطلقت الى العربية ثم رجعت ايضا الى دمشق.
18 Then, after three years, I went to Jerusalem, to see Peter, and I tarried with him fifteen days.18 ثم بعد ثلاث سنين صعدت الى اورشليم لأتعرّف ببطرس فمكثت عنده خمسة عشر يوما.
19 But other of the apostles I saw none, saving James the brother of the Lord.19 ولكنني لم ار غيره من الرسل الا يعقوب اخا الرب.
20 Now the things which I write to you, behold, before God, I lie not.20 والذي اكتب به اليكم هوذا قدّام الله اني لست اكذب فيه.
21 Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia.21 وبعد ذلك جئت الى اقاليم سورية وكيليكية.
22 And I was unknown by face to the churches of Judea, which were in Christ:22 ولكنني كنت غير معروف بالوجه عند كنائس اليهودية التي في المسيح
23 But they had heard only: He, who persecuted us in times past, doth now preach the faith which once he impugned:23 غير انهم كانوا يسمعون ان الذي كان يضطهدنا قبلا يبشر الآن بالايمان الذي كان قبلا يتلفه.
24 And they glorified God in me.24 فكانوا يمجدون الله فيّ