Приповідок 13
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Буття
Вихід
Левіт
Числа
Второзаконня
Ісуса Навина
Суддів
Рути
І Самуїла
ІІ Самуїла
І Царів
ІІ Царів
І Хронік
ІІ Хронік
Езри
Неємії
Товита
Юдити
Естери
1Mac
2Mac
Йова
Псалмів
Приповідок
Проповідник
Пісня Пісень
Мудрости
Сирах
Ісая
Єремія
Плач Єремії
Лист Єремії
Єзекиїл
Даниїл
Осій
Йоіл
Амос
Авдій
Йона
Міхей
Наум
Авакум
Софонія
Аггей
Захарій
Малахія
Матей
Марко
Лука
Іван
Діяння Апостолів
Римлян
І Корінтян
ІІ Корінтян
Галатів
Ефесян
Филип’ян
Колосян
І Солунян
І Солунян
І Тимотея
ІI Тимотея
Тита
Филимона
Євреїв
Якова
І Петра
ІI Петра
І Івана
ІІ Івана
ІІІ Івана
Юди
Одкровення
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Біблія | Biblia Tysiąclecia |
---|---|
1 Мудрий син любить науку, | насмішник не слухає напоумлення. | 1 Syn mądry miłuje karcenie, naśmiewca nie słucha nagany. |
2 Із плоду уст своїх людина добро їстиме; | жадання зрадників — насильство. | 2 Z owocu swych ust spożywa się dobro, a gwałtem się sycą przewrotni. |
3 Хто стереже свої уста, той зберігає свою душу; | хто ж свого рота невгамовно роззявляє, тому погибель. | 3 Kto ust swych strzeże - ten strzeże życia, kto usta rozwiera - zgubi sam siebie. |
4 Душа лінивого жадає, та нічогісінько не має; | душа ж трудящих насититься. | 4 Serce leniwego czeka bez skutku, a pilnych zamiary stale się spełniają. |
5 Праведник слова брехливі ненавидить, | а злий поводиться безсоромно й ганебно. | 5 Prawy się brzydzi słowem przewrotnym, źle i haniebnie czyni występny. |
6 Безвинного в путях пильнує правда; | грішника губить злоба. | 6 Prawość strzeże dróg niewinnego - a grzeszników powala nieprawość. |
7 Той вдає багатого, хоч нічогісінько не має, | а той бідного вдає, хоч він і пребагатий. | 7 Jeden udaje bogacza - nie mając niczego, [inny] udaje nędzarza - a opływa w dobra. |
8 Викуп життя людини — її багатство; | бідний же загроженим не почувається. | 8 Bogactwo okupem za życie człowieka, lecz tyran pogróżek nie słucha. |
9 Світло праведних звеселить, | а свічка злих погасне. | 9 Wesoło błyszczy światło sprawiedliwych, a lampa niewiernych przygasa. |
10 Гордість доводить до сварки, | а мудрість із тими, хто слухає пораду. | 10 Skutkiem pychy stale są kłótnie, u szukających rady jest mądrość. |
11 Майно, швидко нажите, пропадає; | а хто збирає поволі, той багатіє. | 11 Przepadnie bogactwo podstępnie zagarnięte, a krok za krokiem zdobywane - rośnie. |
12 Відсунута надія — мука серця; | а здійснене бажання — дерево життя. | 12 Przewlekłe czekanie jest raną dla duszy, ziszczone pragnienie jest drzewem życia. |
13 Хто словом нехтує, сам собі шкодить; | хто ж заповідь шанує, той матиме заплату. | 13 Kto gardzi nakazem, ten szkodę ponosi, nagrodę otrzyma, kto rozkaz szanuje. |
14 Наука мудрого — джерело життя, | щоб спастися від сітей смерти. | 14 Nauka mądrego jest źródłem życia, by sideł śmierci uniknąć. |
15 Добрий розум приносить ласку, | дорога ж віроломних шорстка. | 15 Prawdziwy rozum zjednywa życzliwość, droga wiarołomnych niestała. |
16 Кожен розумний чинить розважно, | а дурний виставляє дурноту напоказ. | 16 Roztropny czyni wszystko z rozwagą, a dureń ujawnia głupotę. |
17 Злий посланець у біду кидає, | а вірний вістун лікує. | 17 Poseł nikczemny wtrąca w niedolę, wierny posłaniec - lekarstwem. |
18 Злидні та сором, хто науку відкидає; | а хто приймає напоумлення, той у пошані. | 18 W biedzie jest i hańbie, kto gardzi karnością, we czci zaś - kto strzeże upomnień. |
19 Як здійсниться бажання, душа радіє; | від зла відвертатись — то для дурних осоружно. | 19 Spełnione pragnienie ukoi duszę, wstrętne głupiemu - od zła się odwrócić. |
20 Хто ходить з мудрими, сам стає мудрим; | а хто приятелює з дурним, — той зледачіє. | 20 Kto z mądrym przestaje - nabywa mądrości, towarzysz głupców poniesie szkodę. |
21 Грішних переслідує нещастя, | а добро — нагорода праведним. | 21 Nieszczęście pędzi za grzesznikami, a szczęście nagrodą dla prawych. |
22 Добрий свою спадщину онукам залишає, | а майно грішника для праведника бережеться. | 22 Mąż dobry zostawi dziedzictwo wnukom, dobrym przypadnie majątek grzeszników. |
23 Цілина бідних родить багато збіжжя; | за браком правосуддя не один гине. | 23 Świeża uprawa ubogich da wiele żywności, majątek niszczeje bezprawiem. |
24 Хто щадить різки, ненавидить сина; | хто ж його любить, той завчасу карає. | 24 Nie kocha syna, kto rózgi żałuje, kto kocha go - w porę go karci. |
25 Праведний їсть собі досхочу, | а живіт злих терпітиме нестачу. | 25 Mąż prawy ma w bród pożywienia, żołądek niewiernych głód cierpi. |