Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmos 104


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA MARTINI
1 Bendice al Señor, alma mía:

¡Señor, Dios mío, qué grande eres!

Estás vestido de esplendor y majestad

1 Alleluia, cioè lodate il Signore.
Date lode al Signore, e invocate il suo nome: annunziate le opere di lui tralle genti.
2 y te envuelves con un manto de luz.

Tú extendiste el cielo como un toldo

2 Cantate la gloria di lui sugli strumenti di musica: raccontate tutte le sue meraviglie.
3 y construiste tu mansión sobre las aguas.

Las nubes te sirven de carruaje

y avanzas en alas del viento.

3 Gloriatevi nel santo nome di lui: sia nell'allegrezza il cuore di quelli, che cercano il Signore.
4 Usas como mensajeros a los vientos,

y a los relámpagos, como ministros.

4 Cercate il Signore, e fattevi forti: cercate mai sempre la sua presenza.
5 Afirmaste la tierra sobre sus cimientos:

¡no se moverá jamás!

5 Ricordatevi delle meraviglie, che egli fece: de' suoi prodigj, delle leggi, ch'ei pronunziò di sua bocca,
6 El océano la cubría como un manto,

las aguas tapaban las montañas;

6 O voi seme di Abramo, servi di lui; o voi figliuoli di Giacobbe gli eletti di lui.
7 pero tú las amenazaste y huyeron,

escaparon ante el fragor del trueno.

7 Egli il Signore Dio nostro: i giudizj di lui sono noti a tutta quanta la terra.
8 Subieron a las montañas,

bajaron por los valles,

hasta el lugar que les habías señalado:

8 Egli si è ricordato sempre della sua alleanza: della parola fermata da lui per mille generazioni.
9 les fijaste un límite que no pasarán,

ya no volverán a cubrir la tierra.

9 Della parola, ch'ei diede ad Abramo, e del giuramento suo ad Isacco.
10 Haces brotar fuentes en los valles,

y corren sus aguas por las quebradas.

10 Giuramento, ch'ei confermò quasi legge a Giocobbe, e ad Israele qual patto sempiterno.
11 Allí beben los animales del campo,

los asnos salvajes apagan su sed.

11 Dicendo: A te darò la terra di Chanaan divisa come vostra eredità.
12 Las aves del cielo habitan junto a ellas

y hacen oír su canto entre las ramas.

12 Bench'ei fossero in piccol numero; pochissimi di numero, e in essa stranieri:
13 Desde lo alto riegas las montañas,

y la tierra se sacia con el fruto de tus obras.

13 E passarono da una nazione ad un' altra, e da un regno a un altro popolo.
14 Haces brotar la hierba para el ganado

y las plantas que el hombre cultiva,

para sacar de la tierra el pan

14 Non permise, che uomo facesse loro alcun male, e per essi gastigò dei re.
15 y el vino que alegra el corazón del hombre,

para que él haga brillar su rostro con el aceite

y el pan reconforte su corazón.

15 Non toccate i miei cristi, e non malignate contro de' miei profeti.
16 Se llenan de savia los árboles del Señor,

los cedros del Líbano que él plantó;

16 E chiamò sulla terra la fame, tolse tutto il sostegno del pane.
17 allí ponen su nido los pájaros,

la cigüeña tiene su casa en los abetos;

17 Mandò avanti di loro un uomo: Giuseppe fu venduto per ischiavo.
18 los altos peñascos son para las cabras,

y en las rocas se refugian los erizos.

18 Lo umiliarono inceppandogli i piedi: il ferro trapassò l'anima di lui fino a tanto che si adempisse la sua parola.
19 Hiciste la luna para medir el tiempo,

señalaste el sol el momento de su ocaso;

19 La legge del Signore lo avea messo nel fuoco: il Re mandò a scioglierlo: il principe de' popoli lo liberò.
20 mandas la oscuridad, y cae la noche:

entonces rondan las fieras de la selva

20 Lo costituì padrone della sua casa, e principe di quanto ei possedeva.
21 y los cachorros rugen por la presa,

pidiendo a Dios su alimento.

21 Affinchè egli sua saggezza comunicasse a' suoi grandi, e al senato di lui insegnasse prudenza.
22 Haces brillar el sol y se retiran,

van a echarse en sus guardias:

22 E Israele entrò nell'Egitto, e Giacobbe pellegrinò nella terra di Cham.
23 entonces sale el hombre a trabajar,

a cumplir su jornada hasta la tarde.

23 E (Dio) moltiplicò grandemente il popol suo, e lo rendette più forte de' suoi nemici.
24 ¡Qué variadas son tus obras, Señor!

¡Todo lo hiciste con sabiduría,

la tierra está llena de tus criaturas!

24 Ei cangiò il cuor di coloro perché prendesser in odio il popol suo, e facesser soverchieria a' suoi servi.
25 Allí está el mar, grande y dilatado,

donde se agitan, en número incontable,

animales grandes y pequeños.

25 Spedì il suo servo Mosè, e Aronne, cui pur egli elesse.
26 Por él transitan las naves, y ese Leviatán

que tú formaste para jugar con él

26 E pose nelle lor mani i suoi miracoli, e i prodigj da farsi nella terra di Cham.
27 Todos esperan de ti

que les des la comida a su tiempo:

27 Mandò le tenebre, e tutto fu oscurità: ed egli non rendette vane le sue parole.
28 se la das, y ellos la recogen;

abres tu mano, y quedan saciados.

28 Cangiò in sangue le loro acque, e uccise i loro pesci.
29 Si escondes tu rostro, se espantan;

si les quitas el aliento, expiran y vuelven al polvo.

29 La terra mandò fuori i ranocchi nelle più segrete stanze dei regi istessi.
30 Si envías tu aliento, son creados,

y renuevas la superficie de la tierra.

30 A una sua parola venner le mosche, e i mosconi per tutto quanto il loro paese.
31 ¡Gloria al Señor para siempre,

alégrese el Señor por sus obras!

31 Mutò di grandine le loro pioggie: piovve sulla loro terra un fuoco divoratore.
32 El mira, y la tierra se estremece;

toca las montañas, y echan humo.

32 E percosse le loro viti, e le loro ficaie, e fece in pezzi le piante delle loro regioni.
33 Cantaré al Señor toda mi vida;

mientras yo exista, celebraré a mi Dios:

33 A una parola di lui venne la locusta, e il bruco, ed erano senza numero:
34 que mi canto le sea agradable,

y yo me alegraré en el Señor.

34 E mangiaron tutta l'erba de' loro terreni, e mangiarono tutti i frutti de' loro campi.
35 Que los pecadores desaparezcan de la tierra

y los malvados ya no existan más.

¡Bendice al Señor, alma mía!

¡Aleluya!
35 E percosse tutti i primogeniti nella loro terra, le primizie di lor robustezza.
36 E menò via Israele coll'argento, e coll'oro; e nelle loro tribù non era un malato.
37 Si rallegrò della loro partenza l'Egitto, perché era sopraffatto dal timore, che avea di essi.
38 Stese una nuvola, che li coprisse, e fè, che il fuoco gli illuminasse di notte.
39 Chiesero, e venner le quaglie: e li saziò con pane del cielo.
40 Fendette la pietra, e scorser le acque: sgorgaron fiumi in un luogo di siccità.
41 Perché egli ebbe memoria di quella sua santa parola, detta ad Abramo suo servo.
42 E il suo popolo trasse fuora tutto esultante, e i suoi eletti pieni di allegrezza.
43 E diede loro i paesi delle nazioni, e furon padroni delle fatiche de' popoli,
44 Affinchè osservino i suoi comandamenti, e amino la sua legge.