Job 37
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Mi corazón también por eso tiembla, y salta fuera de su sitio. | 1 At this my heart trembles and leaps out of its place, |
2 ¡Escuchad, escuchad el fragor de su voz, el bramido que sale de su boca! | 2 To hear his angry voice as it rumbles forth from his mouth! |
3 Hace relampaguear por todo el cielo, su fulgor llega a los extremos de la tierra. | 3 Everywhere under the heavens he sends it, with his lightning, to the ends of the earth. |
4 Detrás de él una voz ruge: truena él con su soberbia voz, y sus rayos no retiene, mientras su voz retumba. | 4 Again his voice roars-- the majestic sound of his thunder. |
5 Dios nos da a ver maravillas, grandes cosas hace que no comprendemos. | 5 He does great things beyond our knowing; wonders past our searching out. |
6 Cuando dice a la nieve: «¡Cae sobre la tierra!», y a los aguaceros: «¡Lloved fuerte!», | 6 For he says to the snow, "Fall to the earth"; likewise to his heavy, drenching rain. |
7 la mano de todo hombre retiene bajo sello, para que todos conozcan su obra. | 7 He shuts up all mankind indoors; |
8 Las fieras a sus guaridas huyen y en sus cubiles se cobijan. | 8 the wild beasts take to cover and remain quietly in their dens. |
9 Del sur llega el huracán, el frío, de los vientos del norte. | 9 Out of its chamber comes forth the tempest; from the north winds, the cold. |
10 Al soplo de Dios se forma el hielo, se congela la extensión de las aguas. | 10 With his breath God brings the frost, and the broad waters become congealed. |
11 El carga a la nube de un rayo, el nublado esparce su fulgor, | 11 With hail, also, the clouds are laden, as they scatter their flashes of light. |
12 y éste, gira girando, circula conforme a sus designios. Así ejecutan sus órdenes en todo sobre la haz de su orbe terráqueo. | 12 He it is who changes their rounds, according to his plans, in their task upon the surface of the earth, |
13 Ya como castigo para los pueblos de la tierra, ya como gracia, él los envía. | 13 whether for punishment or mercy, as he commands. |
14 Presta, Job, oído a esto, tente y observa los prodigios de Dios. | 14 Hearken to this, O Job! Stand and consider the wondrous works of God! |
15 ¿Sabes acaso cómo Dios los rige, y cómo su nube hace brillar el rayo? | 15 Do you know how God lays his commands upon them, and makes the light shine forth from his clouds? |
16 ¿Sabes tú cómo las nubes cuelgan en equilibrio, 7 maravilla de una ciencia consumada? | 16 Do you know how the clouds are banked, the wondrous work of him who is perfect in knowledge? |
17 Tú, cuyos vestidos queman cuando está quieta la tierra bajo el viento del sur, | 17 You, whom the streams of water fail when a calm from the south comes over the land, |
18 ¿puedes extender con él la bóveda del cielo, sólida como espejo de metal fundido? | 18 Do you spread out with him the firmament of the skies, hard as a brazen mirror? |
19 Enséñanos qué le hemos de decir: no discutiremos más, debido a las tinieblas. | 19 Teach us then what we shall say to him; we cannot, for the darkness, make our plea. |
20 Si hablo yo, ¿alguien se lo cuenta? ¿es informado de lo que un hombre ha dicho? | 20 Will he be told about it when I speak, or when a man says he is being destroyed? |
21 Ahora ya no se ve la luz, que queda oscurecida por las nubes; pero pasa el viento y las despeja, | 21 Nay, rather, it is as the light which men see not while it is obscured among the clouds, till the wind comes by and sweeps the clouds away. |
22 y una claridad llega del norte: gloria terrible alrededor de Dios, | 22 From the North the splendor comes, surrounding God's awesome majesty! |
23 ¡es Sadday!, no podemos alcanzarle. Grande en fuerza y equidad, maestro de justicia, sin oprimir a nadie. | 23 The Almighty! we cannot discover him, pre-eminent in power and judgment; his great justice owes no one an accounting. |
24 Por eso le temen los hombres: ¡a él la veneración de todos los sabios de corazón! | 24 Therefore men revere him, though none can see him, however wise their hearts. |