Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 35


font
BIBLES DES PEUPLESJERUSALEM
1 De David. Attaque, Seigneur, ceux qui m’attaquent, fais la guerre à ceux qui me la font.1 De David. Accuse, Yahvé, mes accusateurs, assaille mes assaillants;
2 Prends un bouclier d’attaque, et un de défense, puis lève-toi et viens me protéger.2 prends armure et bouclier et te lève à mon aide;
3 Fais face à mes persécuteurs, avec la lance, avec la hache, et dis à mon âme: “Je suis ton salut.”3 brandis la lance et la pique contre mes poursuivants. Dis à mon âme: "C'est moi ton salut."
4 Couvre de honte ceux qui en veulent à ma vie, qu’ils reculent et soient humiliés: un échec total.4 Honte et déshonneur sur ceux-là qui cherchent mon âme! Arrière! qu'ils reculent confondus, ceuxqui ruminent mon malheur!
5 Qu’ils soient comme la paille au vent, que l’ange du Seigneur les emporte!5 Qu'ils soient de la bale au vent, l'ange de Yahvé les poussant,
6 Mets-les sur une voie ténébreuse et glissante et que l’ange du Seigneur soit dans leur dos.6 que leur chemin soit ténèbre et glissade, l'ange de Yahvé les poursuivant!
7 Sais-tu que les méchants m’ont tendu un filet? Sans raison ils ont creusé le sol sous mes pieds.7 Sans raison ils m'ont tendu leur filet, creusé pour moi une fosse,
8 Le mal leur reviendra d’où ils ne savent, ils se prendront au filet qu’ils ont tendu, ce sont eux qui tomberont dans la fosse.8 la ruine vient sur eux sans qu'ils le sachent; le filet qu'ils ont tendu les prendra, dans la fosse ilstomberont.
9 Et moi j’en serai tout joyeux devant Dieu, mon âme se réjouira de ses interventions.9 Et mon âme exultera en Yahvé, jubilera en son salut.
10 Alors tout en moi te célébrera: “Seigneur, qui est comme toi?” Tu protèges le désemparé de ceux qui sont plus forts, et le pauvre, le faible, de celui qui les dépouille.10 Tous mes os diront: Yahvé, qui est comme toi pour délivrer le petit du plus fort, le pauvre duspoliateur?
11 Des témoins à charge se lèvent, on m’interroge pour des choses que j’ignore,11 Des témoins de mensonge se lèvent, que je ne connais pas. On me questionne,
12 ils me rendent le mal pour le bien et me regardent me débattre.12 on me rend le mal pour le bien, ma vie devient stérile.
13 Mais moi, s’ils étaient malades je prenais le sac, je jeûnais et faisais pénitence, je ne cessais de redire ma prière.13 Et moi, pendant leurs maladies, vêtu d'un sac, je m'humiliais par le jeûne, ma prière revenant dansmon sein,
14 J’allais comme perdu, comme pour mon frère, comme pour un ami j’allais tout courbé, comme on pleure sa mère.14 comme pour un ami, pour un frère, j'allais çà et là; comme en deuil d'une mère, assombri je mecourbais.
15 Mais à peine je tombe, ils s’en amusent, les voilà rassemblés tous ensemble contre moi, comme des étrangers, des inconnus.15 Ils se rient de ma chute, ils s'attroupent, ils s'attroupent contre moi; des étrangers, sans que je lesache, déchirent sans répit;
16 Ils ne cessent de me déchirer, de vrais hypocrites qui ne cessent de se moquer et de grincer des dents contre moi.16 si je tombe, ils m'encerclent, ils grincent des dents contre moi.
17 Seigneur, vas-tu rester à regarder? Arrache-moi à ces lions rugissants: je n’ai qu’une vie!17 Seigneur, combien de temps verras-tu cela? Soustrais mon âme à leurs ravages, aux lionceauxmon unique.
18 Je dirai tes louanges à la grande assemblée, je te célébrerai quand tout le peuple est là.18 Je rendrai grâce dans la grande assemblée, dans un peuple nombreux je te louerai.
19 Ne permets pas qu’ils se rient de moi, et qu’ils se fassent des clins d’œil à mon sujet, ces ennemis, ces menteurs qui n’ont pas d’excuses.19 Que ne puissent rire de moi ceux qui m'en veulent à tort, ni se faire des clins d'oeil ceux qui mehaïssent sans cause!
20 Car ce n’est pas la paix qu’ils préparent pour les gens paisibles du pays. Ils ont mis au point des discours mensongers20 Ce n'est point de la paix qu'ils parlent aux paisibles de la terre; ils ruminent de perfides paroles,
21 et ils parlent ouvertement contre moi. Ils disent: “Oui, nous l’avons vu.”21 la bouche large ouverte contre moi; ils disent: Ha! ha! notre oeil a vu!
22 Mais toi, Seigneur, tu as vu, ne te tais pas, ne t’éloigne pas de moi, Seigneur.22 Tu as vu, Yahvé, ne te tais plus, Seigneur, ne sois pas loin de moi;
23 Éveille-toi et lève-toi, rends ton jugement. Seigneur, mon Dieu, parle à mon procès.23 éveille-toi, lève-toi, pour mon droit, Seigneur mon Dieu, pour ma cause;
24 Prononce ma sentence, toi qui es juste, Seigneur qu’ils ne puissent pas rire de moi,24 juge-moi selon ta justice, Yahvé mon Dieu, qu'ils ne se rient de moi!
25 ni penser, ni dire: “Enfin, nous l’avons eu!”25 Qu'ils ne disent en leur coeur: Ha! ma foi! qu'ils ne disent: Nous l'avons englouti!
26 Que soient confondus, humiliés tous ensemble ceux qui rient de mes malheurs, qu’ils aillent couverts de honte et de mépris, ceux qui me regardent de haut.26 Honte et déshonneur ensemble sur ceux qui rient de mon malheur; que honte et confusion lescouvrent, ceux qui se grandissent à mes dépens!
27 Encourage ceux qui défendent mon innocence, qu’ils puissent dire: “Le Seigneur est grand, lui qui réhabilite son serviteur.”27 Rires et cris de joie pour ceux-là que réjouit ma justice, ceux-là, qu'ils disent constamment:"Grand est Yahvé que réjouit la paix de son serviteur! "
28 Alors je pourrai dire et redire ta justice, tout le jour je te célébrerai.28 Et ma langue redira ta justice, tout le jour, ta louange.