Livre des Psaumes 146
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Alléluia! Ô mon âme, loue le Seigneur! | 1 Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul. |
2 Toute ma vie je voudrais le louer, et chanter pour lui tant que je suis là. | 2 While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being. |
3 Ne comptez pas sur les grands, sur quelque personnage qui ne vous sauvera pas. | 3 Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help. |
4 Que de lui l’esprit s’échappe, il retourne à sa poussière, et le jour même c’en est fini de ses projets. | 4 His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish. |
5 Heureux celui qui a pour lui le Dieu de Jacob, et dont l’espoir est en Yahvé son Dieu! | 5 Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God: |
6 C’est lui le créateur du ciel et de la terre, de la mer et de tout ce qu’on y trouve. Jamais il ne revient sur sa fidélité; | 6 Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever: |
7 il fait justice aux opprimés, il donne le pain aux affamés. Le Seigneur renvoie libres les prisonniers, | 7 Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners: |
8 le Seigneur ouvre les yeux de l’aveugle, le Seigneur redresse celui qui va courbé, | 8 The LORD openeth the eyes of the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous: |
9 Le Seigneur protège l’émigré, il rend courage à l’orphelin, à la veuve. 8c Le Seigneur aime les justes. 9c mais il fait que s’égare la voie des méchants. | 9 The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down. |
10 Le Seigneur est roi à jamais; ton Dieu, ô Sion, règne d’âge en âge. | 10 The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD. |