Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 116


font
BIBLES DES PEUPLESNEW JERUSALEM
1 Alléluia! Il me plaît que le Seigneur ait entendu l’appel de ma prière,1 Al eluia! I am fil ed with love when Yahweh listens to the sound of my prayer,
2 qu’il ait tourné vers moi son oreille le jour où je criais vers lui.2 when he bends down to hear me, as I cal .
3 Les filets de la mort se refermaient sur moi, j’étais pris au lacet fatal et ne voyais plus qu’angoisse et tristesse.3 The bonds of death were al round me, the snares of Sheol held me fast; distress and anguish heldme in their grip,
4 J’ai invoqué le nom du Seigneur: “Ô Seigneur, sauve mon âme!”4 I cal ed on the name of Yahweh. Deliver me, Yahweh, I beg you.
5 Le Seigneur est vraiment bon, il est juste, notre Dieu est compatissant.5 Yahweh is merciful and upright, our God is tenderness.
6 Le Seigneur prend soin des humbles, il m’a sauvé me voyant faible.6 Yahweh looks after the simple, when I was brought low he gave me strength.
7 Reviens, mon âme, à ton repos car le Seigneur t’a pris en charge.7 My heart, be at peace once again, for Yahweh has treated you generously.
8 Il a gardé mon âme de la mort, mes yeux n’ont pas connu les larmes, ni mon pied les faux pas.8 He has rescued me from death, my eyes from tears, and my feet from stumbling.
9 Je marcherai en présence du Seigneur sur la terre des vivants.9 I shal pass my life in the presence of Yahweh, in the land of the living.
10 J’ai eu foi alors même que je disais: “Je suis vraiment bien en peine.”10 My trust does not fail even when I say, 'I am completely wretched.'
11 Alors j’ai dit dans mon trouble: “Tout l’humain est déception!”11 In my terror I said, 'No human being can be relied on.'
12 Comment rendrai-je au Seigneur tant d’attentions pour moi?12 What return can I make to Yahweh for his generosity to me?
13 J’élèverai la coupe pour une délivrance et je célébrerai le Nom du Seigneur.13 I shal take up the cup of salvation and cal on the name of Yahweh.
14 J’accomplirai les vœux que je fis au Seigneur et tout le peuple sera là.14 I shal fulfil my vows to Yahweh, witnessed by al his people.
15 Il en coûte au Seigneur de voir la mort de ses fidèles:15 Costly in Yahweh's sight is the death of his faithful.
16 “Vois donc, Seigneur, je suis ton serviteur, ton serviteur et le fils de ta servante: tu as brisé mes liens!”16 I beg you, Yahweh! I am your servant, I am your servant and my mother was your servant; you haveundone my fetters.
17 Je t’offrirai le sacrifice d’action de grâce et je célébrerai le Nom du Seigneur.17 I shal offer you a sacrifice of thanksgiving and cal on the name of Yahweh.
18 J’accomplirai mes vœux que je fis au Seigneur et tout le peuple sera là,18 I shal fulfil my vows to Yahweh, witnessed by al his people,
19 dans les parvis de la maison du Seigneur et tout alentour dans Jérusalem.19 in the courts of the house of Yahweh, in your very heart, Jerusalem.