Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 116


font
BIBLES DES PEUPLESDIODATI
1 Alléluia! Il me plaît que le Seigneur ait entendu l’appel de ma prière,1 IO amo il Signore; perciocchè egli ascolta La mia voce, e le mie supplicazioni.
2 qu’il ait tourné vers moi son oreille le jour où je criais vers lui.2 Poichè egli ha inchinato a me il suo orecchio, Io lo invocherò tutti i giorni della mia vita.
3 Les filets de la mort se refermaient sur moi, j’étais pris au lacet fatal et ne voyais plus qu’angoisse et tristesse.3 I legami della morte mi avevano circondato, E le distrette del sepolcro mi avevano colto; Io aveva scontrata angoscia e cordoglio.
4 J’ai invoqué le nom du Seigneur: “Ô Seigneur, sauve mon âme!”4 Ma io invocai il Nome del Signore, Dicendo: Deh! Signore, libera l’anima mia.
5 Le Seigneur est vraiment bon, il est juste, notre Dieu est compatissant.5 Il Signore è pietoso e giusto; E il nostro Dio è misericordioso.
6 Le Seigneur prend soin des humbles, il m’a sauvé me voyant faible.6 Il Signore guarda i semplici; Io era ridotto in misero stato, Ed egli mi ha salvato.
7 Reviens, mon âme, à ton repos car le Seigneur t’a pris en charge.7 Ritorna, anima mia, al tuo riposo; Perciocchè il Signore ti ha fatta la tua retribuzione.
8 Il a gardé mon âme de la mort, mes yeux n’ont pas connu les larmes, ni mon pied les faux pas.8 Poichè, o Signore, tu hai ritratta l’anima mia da morte, Gli occhi miei da lagrime, I miei piedi da caduta;
9 Je marcherai en présence du Seigneur sur la terre des vivants.9 Io camminerò nel tuo cospetto Nella terra de’ viventi
10 J’ai eu foi alors même que je disais: “Je suis vraiment bien en peine.”10 Io ho creduto, e però certo io parlerò. Io era grandemente afflitto;
11 Alors j’ai dit dans mon trouble: “Tout l’humain est déception!”11 Io diceva nel mio smarrimento: Ogni uomo è bugiardo.
12 Comment rendrai-je au Seigneur tant d’attentions pour moi?12 Che renderò io al Signore? Tutti i suoi beneficii son sopra me.
13 J’élèverai la coupe pour une délivrance et je célébrerai le Nom du Seigneur.13 Io prenderò il calice delle salvazioni, E predicherò il Nome del Signore.
14 J’accomplirai les vœux que je fis au Seigneur et tout le peuple sera là.14 Io pagherò i miei voti al Signore, Ora in presenza di tutto il suo popolo.
15 Il en coûte au Seigneur de voir la mort de ses fidèles:15 La morte de’ santi del Signore È preziosa nel suo cospetto.
16 “Vois donc, Seigneur, je suis ton serviteur, ton serviteur et le fils de ta servante: tu as brisé mes liens!”16 Deh! Signore, esaudiscimi; perciocchè io son tuo servitore; Io son tuo servitore, figliuolo della tua servente; Tu hai sciolti i miei legami.
17 Je t’offrirai le sacrifice d’action de grâce et je célébrerai le Nom du Seigneur.17 Io ti sacrificherò sacrificio di lode, E predicherò il Nome del Signore.
18 J’accomplirai mes vœux que je fis au Seigneur et tout le peuple sera là,18 Io pagherò i miei voti al Signore, Ora in presenza di tutto il suo popolo;
19 dans les parvis de la maison du Seigneur et tout alentour dans Jérusalem.19 Ne’ cortili della Casa del Signore, In mezzo di te, o Gerusalemme. Alleluia