SCRUTATIO

Petak, 10 Listopad 2025 - Santi Dionigi e Compagni m. ( Letture di oggi)

Tužaljke 5


font
Biblija HrvatskiSAGRADA BIBLIA
1 Spomeni se, Jahve, što nas je snašlo,
pogledaj, vidi sramotu našu!
1 Lembrai-vos, Senhor, do que nos aconteceu. Olhai, considerai nossa humilhação.
2 Baština naša pade u ruke strancima,
domovi naši pripadoše tuđincima.
2 Nossa herança passou a mãos estranhas, e nossas casas foram entregues a desconhecidos.
3 Siročad smo: oca nemamo,
majke su nam kao udovice.
3 Órfãos, fomos privados de nossos pais, e nossas mães são como viúvas.
4 Vodu što pijemo plaćamo novcem,
i za drvo valja nam platiti.
4 Somente a preço de dinheiro nos é dado beber; a nossa lenha, devemos pagá-la.
5 Jaram nam je o vratu, gone nas,
iscrpljeni smo, ne daju nam predahnuti.
5 Carregando o jugo ao pescoço, somo perseguidos, extenuamo-nos, não há trégua para nós!
6 Pružamo ruke k Egiptu i Asiriji
da se kruha nasitimo.
6 Estendemos a mão ao Egito e à Assíria para obtermos o pão para comer.
7 Oci naši zgriješiše i više ih nema,
a mi nosimo krivice njihove.
7 Pecaram nossos pais, e já não existem, e sobre nós caíram os castigos de suas iniqüidades.
8 Robovi nama zapovijedaju,
a nitko da nas izbavi iz ruku njihovih.
8 Um povo de escravos domina sobre nós. Ninguém nos arrebata de suas mãos.
9 Kruh svoj donosimo
izlažući život maču u pustinji.
9 Se comemos o pão, é com perigo de nossa vida, por causa da espada que ataca no deserto.
10 Koža nam gori kao peć užarena,
ognjicom od plamena gladi.
10 Nossa pele esbraseou-se como ao forno, sob os ardores da fome.
11 Oskvrnuli su žene na Sionu
i djevice u gradovima judejskim.
11 Foram violadas as mulheres de Sião e as jovens nas cidades de Judá;
12 Svojim su rukama vješali knezove,
ni lica staračka nisu poštivali.
12 chefes foram executados pelas mãos {dos inimigos} que nenhum respeito tiveram pelos anciãos.
13 Mladići su nosili žrvnjeve,
djeca padala pod bremenom drva.
13 Jovens tiveram que girar a mó, e adolescentes vergaram sob o peso dos fardos de lenha.
14 Starci su ostavili vrata,
mladići više ne sviraju na lirama.
14 Não se assentam mais às portas os anciãos, deixaram os jovens de dedilhar as cordas da lira.
15 Radosti nesta iz naših srdaca,
naš ples se pretvori u tugovanje.
15 Fugiu-nos a alegria dos corações; nossas danças se converteram em luto.
16 Pao je vijenac s naše glave,
jao nama što zgriješismo!
16 Caiu-nos da cabeça a coroa; desgraçados de nós, porque pecamos.
17 Evo zašto nam srce boluje,
evo zašto nam oči se zastiru:
17 Amargurou-se-nos o coração, e nossos olhos toldaram-se {de lágrimas},
18 zato što gora sionska opustje
i po njoj se šuljaju šakali.
18 porque o monte Sião foi assolado, e nele andam à solta os chacais.
19 Ali ti, Jahve, ostaješ zauvijek,
tvoj je prijesto od koljena do koljena.
19 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso trono subsistirá através dos tempos.
20 Zašto da nas zaboraviš zauvijek,
da nas ostaviš za mnoge dane?
20 Por que persistir em esquecer-nos? Por que abandonar-nos para sempre?
21 Vrati nas k sebi, Jahve, obratit ćemo se,
obnovi dane naše kao što nekoć bijahu.
21 Reconduzi-nos a vós, Senhor; e voltaremos. Fazei-nos reviver os dias de outrora.
22 Il' nas hoćeš sasvim zabaciti
i na nas se beskrajno srditi?
22 A menos que nos tenhais abandonado, e que contra nós demasiadamente vos tenhais irritado.