SCRUTATIO

Ponedjeljak, 24 Studeni 2025 - Santi Martiri Vietnamiti ( Letture di oggi)

Mudre izreke 22


font
Biblija HrvatskiBIBBIA RICCIOTTI
1 Dobro je ime bolje od velika bogatstva,
i bolja je naklonost od srebra i zlata.
1 - Vale più il buon nome che le grandi ricchezze; e la buona grazia è al disopra dell'oro e dell'argento.
2 Bogataš se i siromah sreću:
obojicu ih Jahve stvori.
2 Il ricco e il povero si sono incontrati; li ha fatti tutti e due il Signore.
3 Pametan čovjek vidi zlo i skrije se,
a glupaci idu bezbrižno i trpe kaznu.
3 L'accorto vide il male e si ritrasse al riparo; il semplice passò oltre e pagò il fio.
4 Nagrada je poniznosti strah Gospodnji,
bogatstvo, čast i život.
4 Premio dell'umiltà è il timor di Dio, la ricchezza, la gloria e la vita.
5 Trnje i zamke su na putu varalici:
tko čuva život svoj, daleko je od oboga.
5 Armi e spade sono sulla via del perverso; chi vuol salvaguardare l'anima sua ne sta lontano.
6 Upućuj dijete prema njegovu putu,
pa kad i ostari, neće odstupiti od njega.
6 Dice il proverbio: «Il giovinetto secondo la via che ha presa, anche quando sarà invecchiato non se ne scosterà».
7 Bogataš vlada nad siromasima,
a dužnik je sluga vjerovniku.
7 Il ricco sui poveri signoreggia, e chi toglie a prestito è schiavo di chi presta.
8 Tko sije nepravdu, žanje nesreću,
i šiba njegova gnjeva udarit će njega samog.
8 Chi semina il male, miete malannie la verga dell'ira sua si consumerà.
9 Milostivo se oko blagoslivlje,
jer daje od svog kruha siromahu.
9 Chi è inchinevole a compassione sarà benedetto; perchè ha dato il suo pane al povero. Acquisterà trionfo ed onore chi prodiga doni, ma fa violenza all'animo di chi li riceve.
10 Otjeraj podsmjevača i prestat će svađe
i nestat će nesloga i pogrda.
10 Scaccia lo schernitore e se ne uscirà con lui la contesa, e cesseranno le liti e le ingiurie.
11 Jahve ljubi čisto srce,
i tko je ljubaznih usana, kralj mu je prijatelj.
11 Chi ama il candore del cuore, per la grazia delle sue labbra avrà amico il re.
12 Pogled Jahvin čuva znanje,
Jahve pomućuje riječi bezbožnika.
12 Gli occhi di Dio custodiscono la scienza, e sovvertono le parole del perfido.
13 Lijenčina veli: »Lav je vani,
nasred trga poginuo bih.«
13 Dice il pigro: «C'è il leone fuori; sarò sbranato in mezzo alla piazza».
14 Duboka jama usta su preljubnice,
i na koga se Jahve srdi, pada onamo.
14 Fossa profonda è la bocca della cortigiana; chi è in ira a Dio ci cascherà dentro.
15 Ludost prianja uza srce djetinje:
šiba pouke otklanja je od njega.
15 La stoltezza è legata al cuore del fanciullo e la verga della disciplina la scoterà di dosso.
16 Tko tlači siromaha, taj mu koristi;
tko daje bogatašu, samo mu šteti.
16 Chi opprime il povero per aumentare le proprie ricchezzele cederà poi a uno più ricco a suo scapito.
17 Riječi mudracâ:
Prigni uho svoje i čuj riječi moje
i upravi svoje srce mojem znanju,
17 Porgi il tuo orecchio ed ascolta le parole dei sapienti, poni mente alla mia scienza;
18 jer milina je ako ih čuvaš u nutrini svojoj,
i kad ti budu sve spremne na usnama tvojim.
18 sarà bello per te, se la conserverai nel tuo cuore, e rifluirà copiosa sulle labbra.
19 Da bi uzdanje tvoje bilo u Jahvi,
upućujem danas i tebe.
19 Acciò sia in Dio la tua speranza, per questo ho voluto ancora oggi spiegartela.
20 Napisah ti trideset
što savjeta što pouka,
20 Ecco io te l'ho descritta ben a varie riprese, con riflessioni e con scienza,
21 da te poučim riječima istine
da uzmogneš pouzdanim riječima odgovoriti onomu tko te zapita.
21 per mostrarti la certezza e le parole di verità, e per rispondere con questo, a quelli che ti mandarono.
22 Nemoj pljačkati siromaha zato što je siromah
i ne gazi ubogoga na sudu.
22 Non usar violenza al povero perchè è povero e non opprimere il misero alla porta;
23 Jer će Jahve parbiti parbu njihovu,
i otet će život onima koji ga njima otimlju.
23 perchè il Signore difenderà la sua causa, e affliggerà coloro che l'hanno afflitto.
24 Ne druži se sa srditim
i ne idi s čovjekom jedljivim
24 Non farti amico dell'uomo iracondo, e con persona furiosa non andare;
25 da se ne bi privikao na staze njegove
i namjestio zamku duši svojoj.
25 affinchè non impari le sue maniere, e non trovi inciampo all'anima tua.
26 Ne budi među onima koji daju ruku,
koji jamče za dugove:
26 Non essere tra quelli che stringono la mano e che si offrono mallevadori pei debiti.
27 ako nemaš čime nadoknaditi,
zašto da ti oduzmu i postelju ispod tebe?
27 Che se non hai onde restituireperchè farti portar via la coperta del giaciglio?
28 Ne pomiči prastare međe
koju su postavili oci tvoji.
28 Non oltrepassare i termini antichi, che posero i padri tuoi.
29 Jesi li vidio čovjeka vična poslu svom:
takav ima pristup kraljevima i ne služi prostacima.
29 Hai tu visto un uomo lesto nelle sue faccende? starà nel cospetto dei re e non sarà per la gente ignobile.