Scrutatio

Lunedi, 3 giugno 2024 - San Carlo Lwanga ( Letture di oggi)

Lamentazioni (ارميا) 5


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA TINTORI
1 اذكر يا رب ماذا صار لنا. اشرف وانظر الى عارنا.1 Ricordati, o Signore, di quanto c'è accaduto: mira e considera la nostra ignominia.
2 قد صار ميراثنا للغرباء. بيوتنا للاجانب.2 La nostra eredità è passata a stranieri; le nostre case a sconosciuti.
3 صرنا ايتاما بلا اب. امهاتنا كارامل.3 Siam divenuti orfani senza padre; le madri nostre son come vedove.
4 شربنا ماءنا بالفضة. حطبنا بالثمن يأتي.4 A prezzo di danaro abbiamo bevuta la nostra acqua, col danaro abbiamo comprate le nostre legna.
5 على اعناقنا نضطهد. نتعب ولا راحة لنا.5 Legati pel collo eravamo portati via, e agli stanchi non era concesso riposo.
6 اعطينا اليد للمصريين والاشوريين لنشبع خبزا.6 Tendemmo le mani all'Egitto e all'Assiria, per esser satollati di pane.
7 آباؤنا اخطأوا وليسوا بموجودين ونحن نحمل آثامهم.7 I nostri padri peccarono e non son più, e noi ne abbiamo portate le iniquità.
8 عبيد حكموا علينا. ليس من يخلص من ايديهم.8 I servi ci han dominati, nè ci fu chi da loro ci riscattasse.
9 بانفسنا نأتي بخبزنا من جرى سيف البرية.9 Procuravamo il nostro pane col pericolo della vita, affrontando la spada nel deserto.
10 جلودنا اسودّت كتنور من جرى نيران الجوع.10 La nostra pelle è arsa come un forno dall'ardore della fame.
11 اذلوا النساء في صهيون العذارى في مدن يهوذا.11 Hanno umiliate le donne in Sion, e le vergini nella città di Giada.
12 الرؤساء بايديهم يعلقون ولم تعتبر وجوه الشيوخ.12 Per la loro mano sono stati impiccati i principi, non han portato rispetto ai vecchi.
13 اخذوا الشبان للطحن والصبيان عثروا تحت الحطب.13 Hanno abusato vergognosamente dei giovanetti, e i fanciulli son venuti meno sotto il bastone.
14 كفت الشيوخ عن الباب والشبان عن غنائهم.14 Mancano gli anziani alla porta e i giovani nel coro dei sonatori.
15 مضى فرح قلبنا صار رقصنا نوحا.15 La gioia è scomparsa dal nostro cuore, le nostre musiche sono andate a finire in lutto,
16 سقط اكليل راسنا. ويل لنا لاننا قد اخطأنا.16 è caduta la corona del nostro capo: guai a noi che abbiamo peccato!
17 من اجل هذا حزن قلبنا. من اجل هذه اظلمت عيوننا.17 Per questo è divenuto tristo il nostro cuore, per questo si sono ottenebrati i nostri occhi.
18 من اجل جبل صهون الخرب. الثعالب ماشية فيه.18 Per il monte Sion, che è desolato, e vi scorrazzano le volpi.
19 انت يا رب الى الابد تجلس. كرسيك الى دور فدور.19 Ma tu, o Signore, rimarrai in eterno, il tuo trono per tutte le generazioni.
20 لماذا تنسانا الى الابد وتتركنا طول الايام.20 E come? tu eterno ti dimenticherai di noi? Ci abbandonerai per tanto tempo?
21 ارددنا يا رب اليك فنرتد. جدد ايامنا كالقديم.21 Facci tornare a te, o Signore, e torneremo, rinnovella i nostri giorni come altre volte.
22 هل كل الرفض رفضتنا هل غضبت علينا جدا22 Ma tu ci hai rigettati del tutto, ti sei sdegnato senza misura contro di noi.